Leyes Paraguayas

APRUEBA EL ACUERDO ENTRE LA REPUBLICA DEL PARAGUAY Y LA REPUBLICA DEL PERU SOBRE RESTITUCION DE VEHICULOS AUTOMOTORES ROBADOS O HURTADOS

Archivos adjuntos

Descargar Archivo: Ley N掳 2464 (416.79 KB)

Descripci贸n

Ley N掳 2464 | Aprueba el Acuerdo sobre restituci贸n de veh铆culos automotores robados entre la Rep煤blica del Paraguay y Rep煤blica del Per煤.


LEY N潞 2.464
QUE APRUEBA EL ACUERDO ENTRE LA REPUBLICA DEL PARAGUAY Y LA REPUBLICA DEL PERU SOBRE RESTITUCION DE VEHICULOS AUTOMOTORES ROBADOS O HURTADOS
EL CONGRESO DE LA NACION PARAGUAYA SANCIONA CON FUERZA DE
LEY    
Art铆culo 1掳.- Apru茅base el 鈥淎cuerdo entre la Rep煤blica del Paraguay y la Rep煤blica del Per煤 sobre Restituci贸n de Veh铆culos Automotores Robados o Hurtados鈥, suscrito en Asunci贸n, el 5 de noviembre de 2002, cuyo texto es como sigue:
ACUERDO ENTRE LA REPUBLICA DEL PARAGUAY Y LA REPUBLICA DEL PERU SOBRE RESTITUCION DE VEHICULOS AUTOMOTORES ROBADOS O HURTADOS
La Rep煤blica del Paraguay y la Rep煤blica del Per煤, en adelante denominadas las 鈥淧artes鈥;
CON EL PROPOSITO de reprimir el tr谩fico il铆cito de veh铆culos y de eliminar las dificultades y simplificar los procedimientos para la r谩pida devoluci贸n de los veh铆culos automotores robados o hurtados a sus leg铆timos propietarios;
ACUERDAN lo siguiente:
ARTICULO I
INCAUTACION Y RESTITUCION
1. El veh铆culo automotor originario o procedente de una de las Partes que tenga ingreso en territorio de la otra Parte, sin la respectiva documentaci贸n comprobatoria de propiedad y de origen, o que presente indicios de irregularidad en su ingreso, ser谩 incautado y entregado a disposici贸n del Ministerio P煤blico, respectivo, para los efectos previstos en el presente Acuerdo.
2. Se establecen dos v铆as posibles para la restituci贸n de veh铆culos automotores robados o hurtados en el territorio de una de las Partes y hallados en territorio de la otra Parte:
a) La restituci贸n por la v铆a administrativa; y
b) La restituci贸n por la v铆a judicial.
ARTICULO II
RESTITUCION POR VIA ADMINISTRATIVA
1. Proceder谩 la restituci贸n por la v铆a administrativa cuando el propietario, subrogado, representante legal o apoderado, acredite el derecho de propiedad que invoque sobre el veh铆culo automotor reclamado.
2. El procedimiento se abrir谩 con la solicitud de restituci贸n. La misma podr谩 promoverse desde el momento de la denuncia del robo o hurto, hasta cumplidos noventa d铆as h谩biles contados a partir de la fecha en que se notifique al propietario o denunciante, la incautaci贸n del veh铆culo.
3. La solicitud de restituci贸n deber谩 ser formalizada con la presentaci贸n de la siguiente documentaci贸n, debidamente legalizada:
a) Documento original que acredite la propiedad del veh铆culo automotor o copia certificada del mismo;
b) Denuncia o parte policial del robo o hurto del veh铆culo automotor  en el pa铆s de origen, o copia certificada de dichos documentos; y 
c) Registro o inscripci贸n del veh铆culo automotor en las oficinas correspondientes del pa铆s de origen, o certificado que as铆 lo acredite.
En la solicitud se identificar谩, cuando sea posible, a la persona que detente  el veh铆culo, proporcionando nombre y domicilio.
4. La autoridad competente proceder谩, en su caso, a la incautaci贸n del veh铆culo automotor que sea reclamado. El mencionado veh铆culo ser谩 inmediatamente entregado al Ministerio P煤blico de la Parte en cuyo territorio fue localizado, mediante la redacci贸n de un acta de entrega e inventario, que consignar谩 las caracter铆sticas, el estado y los accesorios del mismo.
5. Recibido el veh铆culo automotor, el representante del Ministerio P煤blico dispondr谩 el inicio de las diligencias correspondientes e intimar谩 al poseedor del veh铆culo automotor incautado para que en el plazo perentorio de tres d铆as h谩biles, a partir de la notificaci贸n, presente los documentos originales que acrediten la situaci贸n legal del veh铆culo automotor. Si no se presentare en el plazo establecido, se proseguir谩n las diligencias correspondientes hasta la devoluci贸n del veh铆culo al requirente, conforme con los procedimientos establecidos en el presente Acuerdo.
6. En caso que cualquier acto o decisi贸n del Ministerio P煤blico sea recurrido ante 贸rganos jurisdiccionales, el proceso se regir谩 por las normas y procedimientos judiciales vigentes en el territorio de la Parte requerida.
ARTICULO III
AUSENCIA DEL PROPIETARIO
1. En los casos en que sea desconocido el propietario del veh铆culo automotor incautado en los t茅rminos del Art铆culo I, se dispondr谩 la citaci贸n a todo interesado, mediante publicaciones en dos diarios de circulaci贸n nacional por tres d铆as con intervalos de un d铆a entre cada publicaci贸n. Las publicaciones consignar谩n las caracter铆sticas que permitan la identificaci贸n del veh铆culo automotor, como marca, modelo, color, n煤meros de motor y chasis.
2. En caso que ning煤n interesado se presente para ejercer sus derechos en los plazos establecidos en el Art铆culo II del presente Acuerdo, las autoridades competentes adoptar谩n las medidas que correspondan, de conformidad con las leyes de cada pa铆s y las Partes reconocer谩n el derecho de propiedad resultante de la aplicaci贸n de las mismas.
ARTICULO IV
RESTITUCION POR VIA JUDICIAL
1. Vencidos los plazos establecidos para la restituci贸n por la v铆a administrativa, toda persona natural o jur铆dica que desee reclamar la devoluci贸n de un veh铆culo automotor de su propiedad que le haya sido robado o hurtado, podr谩 formular una demanda a tal efecto ante la autoridad judicial competente de la Parte en cuyo territorio se encuentre el veh铆culo, pudiendo hacerlo directamente, por medio de su representante legal, subrogado, apoderado o por intermedio de las autoridades competentes de la Parte de que sea nacional o en que tenga su domicilio.
2. La demanda podr谩 ser promovida hasta dentro del plazo de dos a帽os despu茅s de efectuada la denuncia del robo o hurto. Antes de ese t茅rmino el veh铆culo automotor no podr谩 ser objeto de acto de disposici贸n alguno . Vencido el mencionado plazo, prescribe el derecho de reclamar la restituci贸n del veh铆culo de conformidad con lo establecido en este Acuerdo. 
3. La demanda ser谩 formalizada con la presentaci贸n de la siguiente documentaci贸n, debidamente legalizada: 
a) Documento original que acredite la propiedad del veh铆culo automotor o copia certificada del mismo; 
b) Denuncia o parte policial del robo o hurto del veh铆culo automotor en el pa铆s de origen, o copia certificada de dichos instrumentos;
c) En caso de compa帽铆as de seguros, certificado de quitaci贸n o de cesi贸n de derechos y/o el poder especial irrevocable para vender otorgado por el propietario, as铆 como un certificado de dep贸sito que deber谩 realizar a la orden del juzgado, a t铆tulo de garant铆a procesal, por la suma de quinientos d贸lares de los Estados Unidos de Am茅rica, o su valor equivalente en moneda nacional, al tipo de cambio vigente en el d铆a del dep贸sito, monto que le ser谩 devuelto una vez restituido el veh铆culo. Cuando el recurrente sea el propietario, su representante legal o apoderado, se eximir谩 la presentaci贸n del certificado de dep贸sito;
d) Documento que acredite la fecha cierta de notificaci贸n de la Parte en cuyo territorio fue hallado el veh铆culo.
4. El reclamante solicitar谩 personalmente, por intermedio de su representante legal, apoderado o de la oficina consular de la Parte de que sea nacional o en  que tenga su domicilio, a la autoridad judicial competente de la Parte en cuyo territorio se encuentre el veh铆culo automotor, su b煤squeda e incautaci贸n, basado en la documentaci贸n presentada. Identificar谩 adem谩s, cuando sea posible, a la persona que lo detente, proporcionando nombre y domicilio. 
5. Recibida la demanda, el juez dispondr谩 la incautaci贸n del veh铆culo automotor y su custodia. El dep贸sito del veh铆culo automotor ser谩 hecho mediante acta, en la cual constar谩n las caracter铆sticas, accesorios y estado general del mismo. El veh铆culo no podr谩 entregarse en custodia a las partes litigantes.
6. Una vez incautado el veh铆culo automotor, el juez interviniente dispondr谩 la notificaci贸n de esa incautaci贸n al reclamante y al poseedor del veh铆culo incautado, para que este 煤ltimo presente los documentos originales que acrediten su derecho propietario sobre el veh铆culo automotor.
7. El juez solicitar谩 a la autoridad aduanera, que presente informes sobre las condiciones de ingreso del veh铆culo automotor al pa铆s, sin que esto afecte el curso del proceso. Si lo considera necesario, el juez solicitar谩 el registro del automotor o certificado de registro del mismo, requisito que probar谩 su registro legal a nombre del detentor o propietario.
8. El proceso se tramitar谩 de forma sumaria, y a su conclusi贸n el juez ordenar谩, por sentencia, la entrega inmediata del veh铆culo automotor a quien corresponda, sin otros tr谩mites o gastos. En caso que lo requiera la legislaci贸n de las Partes, las autoridades pertinentes establecer谩n mecanismos para la fijaci贸n de tasas preferenciales por la custodia del veh铆culo automotor.
9. Al procedimiento previsto en el  presente art铆culo le ser谩 dada la mayor celeridad. No se admitir谩 otro tipo de defensa aparte de las establecidas en el presente Acuerdo, ni pr谩cticas dilatorias. El juez deber谩, en todos los casos, subsanar los vicios de procedimiento de la mejor manera posible, en beneficio del proceso. 
10. Una vez que la sentencia favorable al pedido se encuentre firme y ejecutoriada, el juez ordenar谩 la devoluci贸n del veh铆culo automotor al propietario, subrogado, representante legal o apoderado.
11. En caso que la sentencia no haga lugar a la demanda, el juez ordenar谩 las medidas pertinentes, conforme sus leyes nacionales y las Partes reconocer谩n el derecho de propiedad resultante de la aplicaci贸n de las mismas.
ARTICULO V
PERICIA
Siempre que existan indicios de adulteraci贸n de los n煤meros o de sustituci贸n de los componentes identificadores de un veh铆culo automotor, la autoridad interviniente deber谩 solicitar el concurso de un perito, sin que ello afecte que los interesados puedan proponer igualmente sus respectivos peritos. En ning煤n caso, el veh铆culo automotor podr谩 abandonar el recinto en que se encuentre en custodia para ser objeto de pericia. Los peritos expedir谩n sus respectivos informes dentro del plazo de tres d铆as y deber谩n basarse en los datos de identificaci贸n proporcionados por la empresa fabricante del veh铆culo automotor. La autoridad interviniente podr谩 asimismo solicitar informes a la empresa fabricante del veh铆culo automotor o al representante de la marca.
ARTICULO VI
PLAZOS
1. El procedimiento de devoluci贸n por la v铆a judicial quedar谩 sujeto a los plazos y t茅rminos procesales establecidos en el ordenamiento jur铆dico de las Partes. 
2. Las Partes velar谩n porque los plazos procesales, en todos los casos, sean los m谩s breves, improrrogables y de cumplimiento obligatorio.
ARTICULO VII
APELACION
La resoluci贸n de primera instancia podr谩 ser apelada, en cuyo caso el expediente procesal deber谩 elevarse a la instancia superior competente, sin m谩s tr谩mite, para que 茅sta emita su resoluci贸n definitiva, respecto de la cual no se admitir谩n recursos ulteriores, salvo el de aclaratoria.
ARTICULO VIII
SOMETIMIENTO A LA AUTORIDAD JUDICIAL DE LA PARTE REQUERIDA
1. Si un veh铆culo cuya devoluci贸n se ha solicitado estuviere retenido en relaci贸n con una investigaci贸n o proceso penal, su restituci贸n de conformidad con el presente Acuerdo se efectuar谩 cuando ya no sea necesario a los fines de la investigaci贸n o proceso penal. La Parte requerida tomar谩 todas las medidas que hagan viable, en lo posible, la utilizaci贸n de im谩genes  u otro tipo de pruebas en sustituci贸n del veh铆culo, con la finalidad de que 茅ste pueda ser restituido lo antes posible a su propietario, subrogado, representante legal o apoderado.
2. Para el caso de que la propiedad o custodia del veh铆culo objeto de la solicitud de restituci贸n est茅 sujeta a una causa judicial pendiente en la Parte requerida, su restituci贸n en el marco del presente Acuerdo se realizar谩 una vez concluida la causa judicial. Las Partes no estar谩n obligadas a restituir el veh铆culo si dicha causa judicial concluye con su adjudicaci贸n a una persona distinta de la identificada en la solicitud de restituci贸n como propietaria o su representante autorizado.
ARTICULO IX
IMPROCEDENCIA DE LA DEVOLUCION
Sin perjuicio de las dem谩s acciones que est茅n previstas en el ordenamiento jur铆dico interno de cada Parte, no proceder谩 la restituci贸n por la v铆a administrativa ni judicial de veh铆culos que hayan sido objeto de proceso administrativo o judicial, en los casos en que exista resoluci贸n o sentencia ejecutoriada que disponga su remate, siempre que 茅stas hayan sido dictadas con anterioridad a la presentaci贸n de la solicitud o demanda de restituci贸n.
ARTICULO X
ENTREGA  DEL  VEHICULO
El propietario, subrogado, representante legal o apoderado, recibir谩 el veh铆culo automotor del Ministerio P煤blico en el recinto donde se encuentre bajo custodia el referido veh铆culo, con el respectivo certificado y acta de devoluci贸n, cuya copia ser谩 remitida a la Representaci贸n Diplom谩tica de la Parte requirente. La entrega se realizar谩 con la presencia de la autoridad aduanera de la Parte requerida.
ARTICULO XI
GASTOS
Las tasas y dem谩s gastos que demandaren los procesos de restituci贸n, tanto por la v铆a administrativa como judicial, ser谩n cubiertos por quien solicit贸 la restituci贸n, y deber谩n cancelarse con anterioridad a la devoluci贸n del veh铆culo. La Parte requerida har谩 todo lo posible para evitar que estos gastos excedan lo razonable. 
ARTICULO XII
INFORMACION Y  COORDINACION
1. Las Partes implementar谩n un mecanismo permanente de informaci贸n rec铆proca a trav茅s de sus autoridades competentes, que permita realizar investigaciones y operaciones independientes y simult谩neas contra las organizaciones delictivas dedicadas al robo y tr谩fico il铆cito de automotores o de sus partes.
2. Asimismo, los organismos competentes de las Partes proceder谩n al intercambio de informaci贸n, por intermedio de Sistemas de Intercambio de Informaci贸n establecidos, de los registros de robos o hurtos de veh铆culos factibles de ser trasladados de una Parte a la otra.
3. Las Partes, en forma alternada y cuando lo requiera una de ellas, por la v铆a diplom谩tica, realizar谩n reuniones de coordinaci贸n, con la finalidad de evaluar el cumplimiento y, en su caso, de perfeccionar la aplicaci贸n de los procedimientos establecidos en el presente Acuerdo.
ARTICULO XIII
DISPOSICIONES FINALES
1. El presente Acuerdo est谩 sujeto a ratificaci贸n, y entrar谩 en vigor treinta d铆as despu茅s de la fecha del canje de los respectivos instrumentos de ratificaci贸n. Estar谩 vigente mientras no sea denunciado por una de las Partes. Sus efectos cesar谩n seis meses despu茅s de la fecha de recepci贸n de la denuncia, que se efectuar谩 por escrito y por la v铆a diplom谩tica.
2. Los procedimientos de restituci贸n de veh铆culos, por las v铆as administrativa o judicial, que sean promovidos a partir de la fecha de vigencia del presente Acuerdo se regir谩n por sus disposiciones.
Hecho en la ciudad de Asunci贸n, el 5 de noviembre de 2002, en dos ejemplares originales, en idioma espa帽ol, siendo ambos igualmente aut茅nticos.
Fdo.: Por el Gobierno de la Rep煤blica del Per煤, Allan Wagner Tiz贸n, Ministro de Relaciones Exteriores.
Fdo.: Por el Gobierno de la Rep煤blica del Paraguay, Jos茅 Antonio Moreno Ruffinelli, Ministro de Relaciones Exteriores.鈥
Art铆culo 2掳.- Comun铆quese al Poder Ejecutivo.
Aprobado el Proyecto de Ley por la Honorable C谩mara de Senadores, a los diez d铆as del mes de junio del a帽o dos mil cuatro, quedando sancionado el mismo, por la Honorable C谩mara de Diputados, a los diecis茅is d铆as del mes de setiembre del a帽o dos mil cuatro, de conformidad a lo dispuesto en el Art铆culo 204 de la Constituci贸n Nacional.

Antecedente de la Ley N潞 2464






De interes