Leyes Paraguayas

Ley NÂș 3299 / APRUEBA EL ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DEL PARAGUAY Y EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE BULGARIA SOBRE SUPRESION DE VISAS PARA TODO TIPO DE PASAPORTES

Descargar Archivo: Ley N° 3299 (171.75 KB)

DescripciĂłn

Ley N° 3299 | Aprueba acuerdo sobre Supresión de Visas para todo tipo de Pasaportes


LEY NÂș 3299
QUE APRUEBA EL ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DEL PARAGUAY Y EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE BULGARIA SOBRE SUPRESION DE VISAS PARA TODO TIPO DE PASAPORTES
EL CONGRESO DE LA NACION PARAGUAYA SANCIONA CON FUERZA DE
LEY:
ArtĂ­culo 1°.- ApruĂ©base el “Acuerdo entre el Gobierno de la RepĂșblica del Paraguay y el Gobierno de la RepĂșblica de Bulgaria sobre SupresiĂłn de Visas para todo tipo de Pasaportes ”, suscrito en AsunciĂłn, el 17 de marzo de 2006, cuyo texto es como sigue:
ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DEL PARAGUAY Y EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE BULGARIA SOBRE SUPRESION DE VISAS PARA TODO TIPO DE PASAPORTES
El Gobierno de la RepĂșblica del Paraguay y el Gobierno de la RepĂșblica de Bulgaria, en adelante denominados las "Partes Contratantes";
ANIMADOS por el deseo de fortalecer los vínculos de amistad y a fin de facilitar el régimen de viajes de los nacionales de sus respectivos países;
ACUERDAN lo siguiente:
ArtĂ­culo 1
1. Los nacionales de la RepĂșblica del Paraguay, titulares de pasaportes diplomĂĄticos, oficiales y comunes vigentes, podrĂĄn ingresar, pasar de trĂĄnsito, permanecer y abandonar el territorio de la RepĂșblica de Bulgaria, a travĂ©s de los pasos fronterizos destinados para la circulaciĂłn de bienes internacional de personas, sin requisito de visa y permanecer por un plazo de hasta 90 (noventa) dĂ­as, desde la fecha del primer ingreso, dentro de un perĂ­odo de 6 (seis) meses calendario.
2. Los nacionales de la RepĂșblica de Bulgaria, titulares de pasaportes diplomĂĄticos, de servicios y comunes vigentes, podrĂĄn ingresar, pasar de trĂĄnsito, permanecer y abandonar el territorio de la RepĂșblica del Paraguay, a travĂ©s de los pasos fronterizos destinados para la circulaciĂłn internacional de personas, sin el requisito de visa y permanecer por un plazo de hasta 90 (noventa) dĂ­as desde la fecha del primer ingreso, dentro de un perĂ­odo de 6 (seis) meses calendario.
ArtĂ­culo 2
Los nacionales de una Parte Contratante que deseen permanecer en el territorio de la otra Parte Contratante, por un perĂ­odo que exceda los 90 (noventa) dĂ­as, o comprometerse en actividades de naturaleza lucrativa o recibir la residencia temporal o permanente, requerirĂĄn de visado y/o la autorizaciĂłn correspondiente del Estado receptor, segĂșn su legislaciĂłn nacional vigente.
ArtĂ­culo 3
El personal diplomåtico y consular de una Parte Contratante acreditado ante el Gobierno de la otra Parte Contratante y sus familiares, quedarån exentos de visado, por el término de su misión.
ArtĂ­culo 4
Los nacionales de las Partes Contratantes tienen la obligaciĂłn de observar las disposiciones legales de la otra Parte Contratante durante su permanencia en el territorio nacional de la misma.
ArtĂ­culo 5
El presente Acuerdo no excluye el derecho de una Parte Contratante de negar la entrada o de terminar la permanencia en su territorio a los nacionales de la otra Parte Contratante considerados indeseables, o que no cumplan las condiciones establecidas por las disposiciones legales internas del paĂ­s para la entrada o permanencia en su territorio.
ArtĂ­culo 6
Las Partes Contratantes recibirĂĄn, en cualquier momento y sin formalidades especiales, a los nacionales de sus paĂ­ses que no cumplan o hayan dejado de cumplir los requisitos para la entrada o la permanencia en el territorio de la otra Parte Contratante.
ArtĂ­culo 7
1. Las Partes Contratantes intercambiarĂĄn, por vĂ­a diplomĂĄtica, especĂ­menes de las categorĂ­as de pasaportes vĂĄlidos, utilizados para el fin del presente Acuerdo, por lo menos 30 (treinta) dĂ­as antes de la entrada en vigor.
2. En caso de que una de las Partes Contratantes introduzca nuevos pasaportes o haga cualquier modificaciĂłn de los pasaportes existentes, comunicarĂĄ este hecho a la otra Parte Contratante, por vĂ­a diplomĂĄtica, enviĂĄndole especĂ­menes de pasaportes nuevos o modificados junto con los datos sobre el uso de los mismos, a mĂĄs tardar 30 (treinta) dĂ­as antes de su introducciĂłn.
ArtĂ­culo 8
Cada una de las Partes Contratantes podrĂĄ suspender total o parcialmente la aplicaciĂłn del presente Acuerdo por razones de seguridad de Estado, mantenimiento del orden pĂșblico, protecciĂłn de la salud pĂșblica, a excepciĂłn de lo establecido en el ArtĂ­culo 6. La introducciĂłn asĂ­ como la suspensiĂłn de dichas medidas serĂĄ comunicada inmediatamente, por vĂ­a diplomĂĄtica, a la otra Parte Contratante y entrarĂĄ en vigor en la fecha de la recepciĂłn de la comunicaciĂłn.
ArtĂ­culo 9
1. El presente Acuerdo tendrĂĄ una duraciĂłn indefinida.
2. El presente Acuerdo entrarĂĄ en vigor noventa (90) dĂ­as despuĂ©s de la fecha de la Ășltima notificaciĂłn en la que las Partes Contratantes se comuniquen, por escrito y por la vĂ­a diplomĂĄtica, haber cumplido con sus respectivas formalidades legales internas necesarias para su vigencia.
ArtĂ­culo 10
Cualquiera de las Partes Contratantes podrĂĄ darlo por terminado, mediante una comunicaciĂłn, por escrito y por la vĂ­a diplomĂĄtica, a la otra Parte Contratante. La denuncia surtirĂĄ efectos a los 90 (noventa) dĂ­as posteriores de la fecha de recepciĂłn de la notificaciĂłn de rigor por la otra Parte Contratante.
HECHO en AsunciĂłn, a los 17 dĂ­as del mes de marzo de 2006, en dos ejemplares originales, en los idiomas español y bĂșlgaro, siendo ambos textos igualmente autĂ©nticos.
Fdo.: Por el Gobierno de la RepĂșblica del Paraguay, Luis MorĂ­nigo Ganchi, Ministro Sustituto de Relaciones Exteriores.
Fdo.: Por el Gobierno de la RepĂșblica de Bulgaria, Gergana Grancharova, Viceministra de Relaciones Exteriores.”
ArtĂ­culo 2Âș.- ComunĂ­quese al Poder Ejecutivo.
Aprobado el Proyecto de Ley por la Honorable Cåmara de Senadores, a diecisiete días del mes de mayo del año dos mil siete, quedando sancionado el mismo, por la Honorable Cåmara de Diputados, a nueve días del mes de agosto del año dos mil siete, de conformidad a lo dispuesto en el Artículo 204, de la Constitución Nacional.

De interes

ÂżTienes alguna duda? ponte en contacto con nosotros