Leyes Paraguayas

APRUEBA EL ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DEL PARAGUAY Y EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA ARABE DE EGIPTO SOBRE EXENCION DE VISAS PARA TITULARES DE PASAPORTES VALIDOS DIPLOMATICOS, OFICIALES, DE SERVICIO Y ESPECIALES

Archivos adjuntos

Descripción

Ley N¬į 3393 | Aprueba acuerdo sobre Exenci√≥n de Visas para Titulares de Pasaportes V√°lidos Diplom√°ticos, Oficiales, de Servicio y Especiales


‚ÄčLEY N¬ļ 3393
QUE APRUEBA EL ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DEL PARAGUAY Y EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA ARABE DE EGIPTO SOBRE EXENCION DE VISAS PARA TITULARES DE PASAPORTES VALIDOS DIPLOMATICOS, OFICIALES, DE SERVICIO Y ESPECIALES
EL CONGRESO DE LA NACION PARAGUAYA SANCIONA CON FUERZA DE
LEY:
Art√≠culo 1¬ļ.- Apru√©base el ‚ÄúAcuerdo entre el Gobierno de la Rep√ļblica del Paraguay y el Gobierno de la Rep√ļblica Arabe de Egipto sobre Exenci√≥n de Visas para Titulares de Pasaportes V√°lidos Diplom√°ticos, Oficiales, de Servicio y Especiales‚ÄĚ, suscrito en Asunci√≥n, el 14 de setiembre de 2006, cuyo texto es como sigue:
ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DEL PARAGUAY Y EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA ARABE DE EGIPTO SOBRE EXENCION DE VISAS PARA TITULARES DE PASAPORTES VALIDOS DIPLOMATICOS, OFICIALES, DE SERVICIO Y ESPECIALES
El Gobierno de la Rep√ļblica del Paraguay y el Gobierno de la Rep√ļblica Arabe de Egipto, en adelante denominados ‚Äúlas Partes‚ÄĚ;
DESEOSOS de facilitar el ingreso, salida y tr√°nsito de sus ciudadanos entre los dos pa√≠ses, titulares de pasaportes v√°lidos Diplom√°ticos y Oficiales, emitidos por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la Rep√ļblica del Paraguay y titulares de pasaportes v√°lidos Diplom√°ticos, de Servicio y Especiales emitidos por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la Rep√ļblica Arabe de Egipto;
HAN ACORDADO lo siguiente:
ARTICULO 1
Los ciudadanos de una u otra Parte, portadores de pasaportes v√°lidos Diplom√°ticos, Oficiales, Especiales y de Servicio, tienen derecho de ingresar, salir y transitar por el territorio de la otra Parte sin el requisito de visado.
A las personas referidas en el párrafo 1 de este Artículo, se les concederá, a su arribo, un permiso de permanencia por un período de 90 (noventa) días.
ARTICULO 2
Los ciudadanos de una u otra Parte, portadores de pasaportes válidos Diplomáticos, Oficiales, de Servicio y Especiales, miembros de las Misiones Diplomáticas o Consulares y de las organizaciones internacionales acreditados ante una u otra Parte, así como los miembros de sus familias, portadores de pasaportes válidos Diplomáticos, Oficiales, Especiales y de Servicio, tienen derecho de ingresar al territorio de la otra Parte sin el requisito de visado.
ARTICULO 3
El ingreso y salida de los ciudadanos de ambas Partes, portadores de pasaportes válidos Diplomáticos, Oficiales, de Servicio y Especiales, al territorio de la otra Parte debe realizarse a través de los puestos oficiales de ingreso de ambas Partes.
ARTICULO 4
El presente Acuerdo no exime a los ciudadanos de ambas Partes, portadores de pasaportes v√°lidos Diplom√°ticos, Oficiales, de Servicio y Especiales, de las obligaciones de respetar leyes y regulaciones vigentes en el territorio de la otra Parte.
Cada una de las Partes se reserva el derecho de rechazar el ingreso y/o cancelar la permanencia de ciudadanos de la otra Parte en su territorio si realizan actos que infrinjan dichas leyes y/o regulaciones.
ARTICULO 5
El presente Acuerdo no afectar√° las leyes y/o regulaciones de car√°cter general vigentes en el territorio de ambas Partes relacionadas a la seguridad interna y aquellas que regulen el ingreso, la permanencia y el tr√°nsito de los extranjeros.
ARTICULO 6
Las Partes intercambiarán, a través de los canales diplomáticos, los especímenes de sus pasaportes válidos Diplomáticos, Oficiales, Especiales y de Servicio.
Las Partes se comunicarán cualquier cambio en los pasaportes referidos en el párrafo 1 de este Artículo por lo menos 60 (sesenta) días antes de la entrada en vigor de esos cambios.
ARTICULO 7
Este Acuerdo entrar√° en vigor en la fecha de la √ļltima notificaci√≥n, mediante la cual las Partes se notifican, a trav√©s de los canales diplom√°ticos, que todos los requisitos internos para la entrada en vigor de este Acuerdo han sido finiquitados.
El presente Acuerdo permanecerá en vigencia al menos que una de las Partes informe a la otra Parte, con (30) treinta días de anticipación, por escrito, a través de los canales diplomáticos, de su decisión de darlo por terminado.
HECHO en Asunci√≥n, el 14 de setiembre de 2006, en dos originales en los idiomas espa√Īol, √°rabe e ingl√©s, siendo todos los textos igualmente aut√©nticos. En caso de divergencia en la interpretaci√≥n, prevalecer√° el texto en ingl√©s.
Fdo.: Por el Gobierno de la Rep√ļblica del Paraguay, Federico Gonz√°lez Franco, Viceministro de Relaciones Exteriores.
Fdo.: Por el Gobierno de la Rep√ļblica Arabe de Egipto, Sallama Shaker, Viceministra de Relaciones Exteriores para las Americas.‚ÄĚ
Art√≠culo 2¬į.- Comun√≠quese al Poder Ejecutivo.
Aprobado el Proyecto de Ley por la Honorable C√°mara de Senadores, a  dos d√≠as del mes de agosto del a√Īo dos mil siete, quedando sancionado el mismo, por la Honorable C√°mara de Diputados, a quince d√≠as del mes de noviembre del a√Īo dos mil siete, de conformidad a lo dispuesto en el Art√≠culo 211, de la Constituci√≥n Nacional.

De interes

¬ŅTienes alguna duda? ponte en contacto con nosotros