Leyes Paraguayas

APRUEBA EL TRATADO DE COOPERACION ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DEL PARAGUAY Y EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS SOBRE ASISTENCIA JURIDICA MUTUA EN MATERIA PENAL

Archivos adjuntos

Descargar Archivo: LEY N潞 3.118 (458.03 KB)

Descripci贸n

Ley N掳 2118 | Aprueba Tratado de Cooperaci贸n sobre asistencia Jur铆dica Mutua en Materia Penal


LEY N潞 3118
QUE APRUEBA EL TRATADO DE COOPERACION ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DEL PARAGUAY Y EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS SOBRE ASISTENCIA JURIDICA MUTUA EN MATERIA PENAL
EL CONGRESO DE LA NACION PARAGUAYA SANCIONA CON FUERZA DE
LEY
Art铆culo 1掳.- Apru茅base el 鈥淭ratado de Cooperaci贸n entre el Gobierno de la Rep煤blica del Paraguay y el Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos sobre Asistencia Jur铆dica Mutua en Materia Penal鈥, firmado en la ciudad de M茅xico, el 8 de marzo de 2005, cuyo texto es como sigue:
鈥淭RATADO DE COOPERACION ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DEL PARAGUAY Y EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS SOBRE ASISTENCIA JURIDICA MUTUA EN MATERIA PENAL
El Gobierno de la Rep煤blica del Paraguay y el Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos, en adelante denominados 鈥渓as Partes鈥;
ANIMADOS por el deseo de cooperar en el marco de sus relaciones de amistad y de prestarse asistencia jur铆dica para procurar la aplicaci贸n de la justicia en materia penal;
HAN ACORDADO lo siguiente:
ARTICULO I
1. Las Partes se comprometen a prestarse asistencia jur铆dica mutua de conformidad con las disposiciones de este Tratado, en la realizaci贸n de investigaciones y diligencias relacionadas con cualquier procedimiento penal judicial relativo a hechos punibles tipificados como tales, en cualquiera de las Partes.
2. Para los prop贸sitos del presente art铆culo 鈥渕ateria penal鈥 significa, para la Rep煤blica del Paraguay, investigaciones y procedimientos penales relativos a cualquier hecho punible previsto en su legalizaci贸n; y para los Estados Unidos Mexicanos, investigaciones y procedimientos penales relativos a cualquier delito, ya sean del orden federal o local.
3. Para la Rep煤blica del Paraguay, a los efectos del presente Tratado, se entiende por 鈥渄elito鈥 todo hecho punible previsto en su legislaci贸n; y para los Estados Unidos Mexicanos, todo acto u omisi贸n que sancionan las leyes penales.
4. La asistencia jur铆dica comprender谩:
a) pr谩ctica de diligencias, obtenci贸n y remisi贸n de pruebas solicitadas, de conformidad con la legislaci贸n interna de la Parte Requerida;
b) remisi贸n de documentos e informaci贸n de conformidad con los t茅rminos y condiciones del presente tratado;
c) notificaci贸n de providencias, autos, sentencias y otros actos procesales;
d) localizaci贸n y traslado voluntario de personas para los efectos del presente Tratado en calidad de testigos o peritos;
e) ejecuci贸n de peritajes, decomisos, aseguramientos, inmovilizaci贸n de bienes, embargos, as铆 como la identificaci贸n o detecci贸n del producto de los bienes e instrumentos de la comisi贸n de un delito, inspecciones oculares, registros domiciliarios o cateos. Asimismo, comprender谩 la utilizaci贸n de videoconferencia para la obtenci贸n de pruebas testimoniales, siempre que se disponga de los medios necesarios;
f) intervenci贸n de comunicaciones privadas siempre y cuando sea compatible con la legislaci贸n interna de la Parte Requerida;
g) facilitar el ingreso y permitir la libertad de desplazamiento en el territorio de la Parte Requerida a funcionarios de la Parte Requirente, en calidad de observadores, previa autorizaci贸n de las autoridades competentes de la Parte Requerida, con el fin de asistir a la pr谩ctica de las actuaciones descritas en el presente Tratado, siempre que la legislaci贸n interna de la Parte Requerida as铆 lo permite;
h) la obtenci贸n de declaraciones; e,
i) cualquier otra asistencia que acuerden las Partes de conformidad con el objeto y prop贸sito del presente Tratado.
ARTICULO II
1. La asistencia jur铆dica podr谩 ser denegada si:
a) la solicitud no re煤ne los requisitos establecidos en este Tratado;
b) la solicitud se refiere a un delito militar, a un delito pol铆tico, o a cualquier delito conexo con los anteriores, a juicio de la Parte Requerida;
c) la Parte Requerida estima que el cumplimiento de la solicitud atenta contra su orden p煤blico, soberan铆a o seguridad nacional; y 
d) el requerimiento se refiere a un delito respecto del cual la persona ha sido exonerada de responsabilidad penal definitivamente, o habi茅ndose condenado, se hubiere extinguido la sanci贸n y las obligaciones derivadas del hecho punible.
2. La asistencia jur铆dica podr谩 ser diferida si su prestaci贸n perjudica una investigaci贸n o procedimiento judicial en el territorio de la Parte Requerida o la seguridad de cualquier persona relacionada con la misma.  
ARTICULO III
Las solicitudes de asistencia jur铆dica que requieran el uso de medidas de apremio o medidas cautelares podr谩n ser rehusadas si los hechos u omisiones que dieron lugar a la solicitud no constituyen un delito tipificado por la legislaci贸n interna de la Parte Requerida.
ARTICULO IV
El cumplimiento de una solicitud de asistencia jur铆dica se llevar谩 a cabo conforme a la legislaci贸n interna de la Parte Requerida, atendiendo a las diligencias solicitadas expresamente conforme al Art铆culo XI y a las conexas y necesarias para su cabal cumplimiento, que se deriven de la naturaleza de la petici贸n.
ARTICULO V
1. Si la solicitud de asistencia jur铆dica tiene por objeto la transmisi贸n de autos, elementos de prueba y en general cualquier clase de documentos, la Parte Requerida podr谩 entregar solamente copias certificadas o aut茅nticas, seg煤n corresponda.
2. La Parte Requerida podr谩 enviar objetos, autos o documentos originales que le hayan sido solicitados, cuando su legislaci贸n interna as铆 lo permita y no sean necesarios en un procedimiento penal en curso.
3. Los objetos o documentos originales que hayan sido enviados en cumplimiento de una solicitud de asistencia jur铆dica ser谩n devueltos lo antes posible, a menos que la Parte Requerida renuncie expresamente a ellos.
4. La Parte Requerida informar谩 a la brevedad el resultado del cumplimiento de la solicitud de asistencia jur铆dica y remitir谩 a la Parte Requirente toda la informaci贸n o prueba obtenida. Cuando la solicitud no se haya podido cumplir en forma total o parcial, se comunicar谩 a la Parte Requirente las razones por las cuales no ha sido posible su cumplimiento. 
ARTICULO VI
La Parte Requerida tomar谩 las medidas necesarias con el fin de ubicar e identificar a cualesquiera personas se帽aladas en una solicitud de asistencia jur铆dica y mantendr谩 informada a la Parte Requirente del avance y resultados de sus investigaciones.
ARTICULO VII
1. Una persona localizada en la Parte Requerida, cuya declaraci贸n sea solicitada, ser谩 citada, si es necesario, por una autoridad competente de la Parte Requerida, para presentarse y declarar o entregar documentos, archivos y objetos, relacionados con los hechos que se investigan.
2. La Parte Requerida deber谩, a petici贸n de la Parte Requirente, informar sobre la fecha y lugar de ejecuci贸n de la solicitud de asistencia.
3. La Parte Requerida permitir谩 durante la pr谩ctica de las diligencias, la presencia de autoridades competentes de la Parte Requirente en calidad de observadores, sin intervenci贸n alguna, de conformidad con la legislaci贸n aplicable en la Parte Requerida. 
4. Cualquier petici贸n de inmunidad, incapacidad o privilegio bajo el derecho de la Parte Requirente ser谩 decidida por las autoridades competentes de la propia Parte Requirente. 
ARTICULO VIII
1. Si la Parte Requirente estima que resulta necesaria la comparecencia de un testigo o perito ante sus autoridades, har谩 menci贸n de ello en la solicitud de notificaci贸n de citatorio y la Parte Requerida invitar谩 a este testigo o perito a comparecer en el territorio de la Parte Requirente.
2. Se invitar谩 al destinatario a acatar el citatorio. La Parte Requerida har谩 del conocimiento de la Parte Requerida la respuesta del destinatario, sin demora.
3. El destinatario del citatorio que acepte comparecer en el territorio de la Parte Requirente podr谩 exigir a dicha Parte un anticipo de sus gastos de viaje y estancia.
ARTICULO IX
1. Toda persona detenida cuya comparecencia personal en calidad de testigo o con fines de careo hubiera sido solicitada por la Parte Requirente, podr谩 ser trasladada temporalmente al territorio de 茅sta, a condici贸n de su devoluci贸n, dentro del plazo indicado por la Parte Requerida.
2. El traslado podr谩 ser rehusado:
a) si la persona detenida no expresa su consentimiento;
b) si su presencia es necesaria en un procedimiento penal en curso en el territorio de la Parte Requerida;
c) si la entrega es susceptible de prolongar su detenci贸n; y
d) si otras condiciones se oponen a su entrega a la Parte Requirente.
3. La persona trasladada deber谩 permanecer en detenci贸n en el territorio de la Parte Requirente, salvo que la Parte Requerida solicite sea puesta en libertad.
4. El tiempo durante el cual la persona se encuentre detenida fuera del territorio de la Parte Requerida ser谩 tomado en cuenta con respecto a la detenci贸n preventiva y al cumplimiento de su pena.
ARTICULO X
1. Cuando un testigo o experto se presente en la Parte Requirente, en respuesta a una solicitud de comparecencia, esa persona no ser谩 procesada, detenida o sujeta a cualquier otra restricci贸n de libertad personal en esa Parte, por cualquier acto u omisi贸n previo a la partida de esa persona de la Parte Requerida, ni tampoco estar谩 obligada a rendir declaraci贸n en cualquier otro procedimiento diferente al que se refiere la solicitud. Sin embargo, ser谩 responsable por el contenido de la declaraci贸n testimonial o del dictamen pericial que rinda, as铆 como de la conducta en general en el territorio de la Parte Requirente.
2. El numeral 1 del presente Art铆culo dejar谩 de aplicarse si una persona, estando en libertad para abandonar el territorio de la Parte Requirente, no lo ha dejado en un per铆odo de 30 (treinta) d铆as despu茅s de que oficialmente se la haya notificado que ya no se requiere su presencia, o que, habiendo partido, haya regresado voluntariamente.
3. Una persona que no atienda una solicitud que requiera su comparecencia, a煤n si la solicitud se refiere a la notificaci贸n de una persona, no deber谩 ser sometida a pena, medida de apremio o medida cautelar alguna.
4. Las disposiciones de 茅ste Art铆culo se sujetar谩n a la legislaci贸n interna de la Parte Requirente.
ARTICULO XI
1. Las solicitudes de asistencia deber谩n contener las siguientes indicaciones:
a) autoridad de la que emana el documento o resoluci贸n;
b) descripci贸n de la naturaleza del documento o de la resoluci贸n;
c) descripci贸n precisa de la asistencia solicitada y sus motivos;
d) delito a que se refiere el procedimiento, transcribiendo el texto de las normas aplicables;
e) en la medida de lo posible, identidad, nacionalidad y domicilio de la persona inculpada, imputada o condenada; y
f) nombre y direcci贸n del destinatario.
2. En la medida de lo posible la solicitud contendr谩:
a) en el caso de aplicaci贸n de un procedimiento especial en el momento del cumplimiento, el texto de las disposiciones legales aplicables en la Parte Requirente y la raz贸n de su aplicaci贸n;
b) en el caso de participaci贸n de personas, la designaci贸n de la persona que deber谩 auxiliar en el cumplimiento de la petici贸n y la raz贸n de su presencia;
c) en el caso de notificaci贸n de actas de procedimiento y de citatorios, el nombre y domicilio del destinatario de los documentos y de los citatorios a entregar; 
d) en el caso de citatorios de testigos o peritos, una indicaci贸n de conformidad con la cual la Parte Requirente se hace cargo de los gastos y de las indemnizaciones que liquidar谩 por adelantado, si se le solicitaran;
e) en el caso de traslado de personas detenidas, el nombre de estas 煤ltimas; 
f) una descripci贸n detallada del cateo o allanamiento que se solicita y de los objetos que deban asegurarse;
g) la identidad o media filiaci贸n o ubicaci贸n de la persona a ser localizada;
h) en el caso de audiencia por videoconferencia, el motivo por el cual no es oportuno o resulta imposible para el testigo o el perito comparecer, as铆 como el nombre de la autoridad y de las personas que asistir谩n a la audiencia; e,
i) cualquier informaci贸n necesaria de acuerdo con la legislaci贸n interna de la Parte Requerida para permitir la ejecuci贸n de la solicitud.
3. Las solicitudes de asistencia que tengan por objeto cualquier diligencia distinta de la simple entrega de documentos mencionar谩n, adem谩s, una exposici贸n sumaria de los hechos.
4. Deber谩 proporcionarse informaci贸n adicional si la Parte Requerida lo juzga necesario para la ejecuci贸n de la solicitud.
5. En casos de urgencia la Parte Requerida podr谩 aceptar la presentaci贸n de la solicitud v铆a telefacs铆mil (fax) siempre y cuando la recepci贸n de dicha comunicaci贸n sea confirmada formalmente. La Parte Requirente deber谩 confirmar la solicitud por escrito en un plazo de 10 (diez) d铆as, salvo que la Parte Requerida convenga lo contrario.
ARTICULO XII
1. La Parte Requerida proceder谩 a la entrega de las resoluciones judiciales o documentos relativos a actos procesales que le hayan sido solicitados por la Parte Requirente.
2. La entrega podr谩 ser realizada mediante la simple remisi贸n del documento al destinatario, a solicitud de la Parte Requirente, por conducto de su Autoridad Coordinadora, en alguna de las formas previstas por la legislaci贸n de la Parte Requerida o cualquier otra forma compatible con su legislaci贸n interna.
3. La entrega se acreditar谩 mediante recibo fechado y firmado por el destinatario, o por certificaci贸n de la autoridad competente que acredite el hecho, la forma y la fecha de entrega. Uno u otro de estos documentos ser谩n enviados a la Parte Requirente y, si la entrega no a podido realizarse, se har谩n constar las causas.
ARTICULO XIII
Las Partes se informar谩n mutuamente acerca de las sentencias condenatorias que las autoridades judiciales de una de ellas haya dictado contra nacionales de la otra Parte.
ARTICULO XIV
Cuando una de las Partes solicite de la otra Parte antecedentes penales de una persona, haciendo constar el motivo de la petici贸n, dichos antecedentes le ser谩n comunicados si no lo proh铆be la legislaci贸n interna de la Parte Requerida.
ARTICULO XV
Toda informaci贸n o pruebas suministradas por raz贸n del presente Tratado, se mantendr谩n en estricta confidencialidad, salvo que 茅stas sean requeridas en investigaciones que formen Parte de un proceso penal descrito en la solicitud de asistencia, o que las Partes acuerden lo contrario.
ARTICULO XVI
1. La Parte Requerida cubrir谩 los gastos de la ejecuci贸n de la solicitud de asistencia, y la Parte Requirente deber谩 cubrir:
a) los gastos relativos al traslado de cualquier persona, desde o hacia la Parte Requerida, y cualquier otro costo pagadero a esa persona, mientras se encuentre en su territorio; y,
b) los gastos y honorarios de peritos, en los casos en que estos hubieren sido trasladados a su territorio.
2. Si resulta evidente que la ejecuci贸n de la solicitud requiere de gastos de naturaleza extraordinaria, las Partes se consultar谩n previamente para resolver los t茅rminos y condiciones bajo los cuales la asistencia solicitada podr谩 ser proporcionada.
ARTICULO XVII
1. Para asegurar la debida cooperaci贸n entre las Partes en la prestaci贸n de la asistencia jur铆dica objeto de este Tratado, la Rep煤blica del Paraguay designa como Autoridad Coordinadora a la Fiscal铆a General del Estado y los Estados Unidos Mexicanos a la Procuradur铆a General de la Rep煤blica. La Autoridad Coordinadora de la Parte Requerida deber谩 cumplir en forma expedita las solicitudes y, cuando sea apropiado, las transmitir谩 a otras autoridades competentes para ejecutarlas, conservando la coordinaci贸n de su cumplimiento.
2. No obstante lo anterior, las Partes podr谩n utilizar en todo caso la v铆a diplom谩tica o encomendar a sus c贸nsules la pr谩ctica de diligencias permitidas por la legislaci贸n interna de la Parte Requerida, conforme al Derecho Internacional, en coordinaci贸n con la Canciller铆a respectiva.
3. Las Partes podr谩n, mediante canje de notas diplom谩ticas, modificar la designaci贸n de las Autoridades Coordinadoras.  
ARTICULO XVIII
Para los prop贸sitos del presente Tratado, cualquier documento enviado de conformidad con el mismo no requerir谩 ninguna forma de autenticaci贸n o legalizaci贸n, a menos que cualquiera de las Partes as铆 lo solicite.
ARTICULO XIX
Las controversias que surjan entre las Partes con motivo de la aplicaci贸n, interpretaci贸n o incumplimiento de las disposiciones de este Tratado ser谩n resueltas mediante negociaciones diplom谩ticas directas.
ARTICULO XX
1. El presente Tratado entrar谩 en vigor 30 (treinta) d铆as despu茅s de la fecha de la 煤ltima de las comunicaciones por las que ambas Partes se notifiquen por escrito, a trav茅s de la v铆a diplom谩tica, el cumplimiento de las formalidades legales necesarias para tal efecto.
2. Este Tratado se aplicar谩 a cualquier solicitud presentada despu茅s de su entrada en vigor, incluso si los actos u omisiones ocurrieron antes de esa fecha. 
3. El presente Tratado podr谩 ser modificado por mutuo consentimiento de las Partes, formalizado por escrito, a trav茅s de la v铆a diplom谩tica, y las modificaciones acordadas entrar谩n en vigor de conformidad con el procedimiento establecido en el numeral 1 del presente art铆culo.
4. El presente Tratado tendr谩 vigencia indefinida. Cualquiera de las Partes podr谩 darlo por terminado en cualquier momento, mediante notificaci贸n escrita, por la v铆a diplom谩tica y dejar谩 de estar en vigor 180 (ciento ochenta) d铆as despu茅s de recibida tal notificaci贸n, pero en todo caso, se llevar谩n a cabo de manera normal las solicitudes en tr谩mite hasta su conclusi贸n.
FIRMADO en la ciudad de M茅xico, el ocho de marzo de dos mil cinco, en dos ejemplares originales en idioma espa帽ol, siendo ambos textos igualmente aut茅nticos.
Fdo.: Por el Gobierno de la Rep煤blica del Paraguay, Leila Rachid, Ministra de Relaciones Exteriores.
Fdo.: Por el Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos, Luis Ernesto Derbez Bautista, Secretario de Relaciones Exteriores.鈥
Art铆culo 2掳.- Comun铆quese al Poder Ejecutivo.
Aprobado el Proyecto de Ley por la Honorable C谩mara de Senadores, a treinta y un d铆as del mes de agosto del a帽o dos mil seis, quedando sancionado el mismo por la Honorable C谩mara de Diputados, a treinta d铆as del mes de noviembre del a帽o dos mil seis, de conformidad con lo dispuesto en el Art铆culo 204 de la Constituci贸n Nacional.

Antecedente de la Ley N潞 3118






De interes