Leyes Paraguayas

Ley N┬║ 2330 / APRUEBA EL MEMORANDUM DE INTENDIMIENTO SOBRE EL PLAN ESTRATEGICO DE INVERSION Y COMERCIO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DEL PARAGUAY Y EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE CHINA

Descargar Archivo: Ley N┬░ 2330 (120.3 KB)

Descripci├│n

Ley N┬░ 2330 | Aprueba el Memor├índum de Entendimiento sobre el Plan Estrat├ęgico de Inversi├│n y Comercio


ÔÇőLEY N┬║ 2.330
QUE APRUEBA EL MEMORANDUM DE INTENDIMIENTO SOBRE EL PLAN ESTRATEGICO DE INVERSION Y COMERCIO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DEL PARAGUAY Y  EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE CHINA
EL CONGRESO DE LA NACION PARAGUAYA SANCIONA CON FUERZA DE 
LEY
Art├şculo 1┬░.- Apru├ębase el ÔÇťMemor├índum de Entendimiento sobre el Plan Estrat├ęgico de Inversi├│n y Comercio entre el Gobierno de la Rep├║blica del Paraguay y el Gobierno de la Rep├║blica de ChinaÔÇŁ,  suscrito en la ciudad de Asunci├│n, el 1 de junio de 2001, cuyo texto es como sigue:
ÔÇťMEMORANDUM DE ENTENDIMIENTO
SOBRE PLAN ESTRATEGICO DE INVERSION Y COMERCIO
ENTRE
EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DEL PARAGUAY
Y
EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE CHINA
El Gobierno de la Rep├║blica del Paraguay y el Gobierno de la Rep├║blica de China, en el marco del mutuo entendimiento y de la cooperaci├│n, tanto pol├ştica como econ├│mica, han resuelto establecer un Plan Estrat├ęgico de Inversi├│n y Comercio, tendiente a promover las inversiones taiwanesas en el Paraguay y las exportaciones de productos paraguayos.
Para ello deciden suscribir el presente Memorándum de Entendimiento que establece cuanto sigue:
1. La promoci├│n de las inversiones de los nacionales de la Rep├║blica de China en la Rep├║blica del Paraguay se efectuar├í para orientar preferentemente hacia los sectores de productos que puedan ser comercializados en cualquier parte del mundo, tendiendo al aprovechamiento y complementaci├│n de las respectivas ventajas comparativas provenientes de la abundancia de los factores productivos paraguayos y el avance de la tecnolog├şa y ÔÇťknow howÔÇŁ taiwaneses para el desarrollo de productos y el mercadeo internacional.
2. Ambos Gobiernos se comprometen a designar a la Instituci├│n competente para la creaci├│n de dos Comit├ęs, uno en la Rep├║blica del Paraguay y otro en la Rep├║blica de China, los cuales tendr├ín a su cargo la Planificaci├│n y ejecuci├│n de un Plan Estrat├ęgico para la promoci├│n de inversiones y exportaciones de nuevos productos. Para ello, solicitar├ín el apoyo log├şstico necesario de las instituciones competentes.
3. La coordinaci├│n de estos Comit├ęs estar├í a cargo de las Instituciones competentes designadas por ambos Gobiernos. Los avances se evaluar├ín conjuntamente durante la celebraci├│n anual de la Conferencia sobre Cooperaci├│n Econ├│mica entre la Rep├║blica del Paraguay y la Rep├║blica de China.
4. Conformar├ín dichos Comit├ęs los funcionarios con rango de Viceministros y Directores Generales, de las Instituciones competentes designadas por ambos Gobiernos.
5. A fin de potenciar el Plan Estrat├ęgico de Inversi├│n y Comercio, las funciones iniciales de ambos Comit├ęs son las siguientes: 
Comit├ę de la Rep├║blica del Paraguay
a) Coordinar las acciones tendientes a otorgar protecci├│n jur├şdica a las inversiones chinas en la Rep├║blica del Paraguay, conforme al Acuerdo de Protecci├│n Rec├şproca de Inversiones, firmado entre ambos Gobiernos, el 6 de abril de 1992;
b) Tomar las medidas necesarias para que la Ventanilla Única de Atención al Inversionista, preste la atención requerida por los inversionistas chinos, para facilitar las gestiones en materia de migraciones, aduanas, tributación, marcas, patentes, constitución de empresas y otras;
c) Proveer mecanismos para el intercambio de informaciones con las instituciones competentes de la Rep├║blica del Paraguay;
d) Identificar y seleccionar los campos propicios de inversi├│n y los productos exportables para la referencia de los empresarios de la Rep├║blica de China; y
e) Coordinar todas las acciones e intercambiar informaciones con el Comit├ę de la Rep├║blica de China.
Comit├ę de la Rep├║blica de China
a) Proveer apoyo financiero a los empresarios de la Rep├║blica de China que deciden invertir en la Rep├║blica del Paraguay dentro del marco legal y reglamentario de la Rep├║blica de China;
b) Establecer un banco de datos sobre informaciones relacionadas con las inversiones y el comercio en y con la Rep├║blica del Paraguay ;
c)  Cooperar con el Comit├ę de la Rep├║blica del Paraguay en la identificaci├│n de los campos propicios y productos espec├şficos de las inversiones en la Rep├║blica del Paraguay;
d) Apoyar la identificaci├│n, el desarrollo y la b├║squeda de mercados para productos paraguayos exportables;
e) Identificar a los empresarios de la Rep├║blica de China que podr├şan estar interesados en invertir en la Rep├║blica del Paraguay, asimismo incentivarlos y apoyarlos en sus gestiones de inversiones y comerciales;
f) Proveer, en todo momento, las informaciones relacionadas con las inversiones en la Rep├║blica del Paraguay, para la referencia del Comit├ę de la Rep├║blica del Paraguay;
g) Realizar, peri├│dicamente, un seguimiento de todos los proyectos de inversiones y comerciales en  y con la Rep├║blica del Paraguay y prestar asistencia si fuera necesaria; y
h) Coordinar todas las acciones e intercambiar informaciones con el Comit├ę de la Rep├║blica del Paraguay.
6. Ambos Comit├ęs realizar├ín, en su reuni├│n anual, una evaluaci├│n del estado de los diferentes proyectos de ejecuci├│n y de las solicitudes recibidas. Asimismo, tomar├ín las medidas necesarias para garantizar el cumplimiento de los objetivos del presente Memor├índum de Entendimiento.
El presente Memor├índum de Entendimiento entrar├í en vigor a partir de la fecha de la recepci├│n de la segunda notificaci├│n por la cual las Partes se comuniquen rec├şprocamente del cumplimiento de sus respectivas formalidades legales internas.
EN FE DE LO CUAL, los representantes de ambos Gobiernos suscriben el presente Memor├índum de Entendimiento, en la cuidad de Asunci├│n, Capital de la Rep├║blica del Paraguay, el 1 de junio del a├▒o dos mil uno del calendario gregoriano, correspondiente al 1 de junio del a├▒o nonag├ęsimo de la Rep├║blica de China, en dos ejemplares originales en los idiomas espa├▒ol y chino, siendo ambos igualmente aut├ęnticos.
Fdo.: Por el Gobierno de la Rep├║blica del Paraguay, Jos├ę Antonio Moreno Ruffinelli, Ministro de Relaciones Exteriores.
Fdo.: Por el Gobierno de la Rep├║blica de China, Lan Chi-min, Vice Ministro de Relaciones Exteriores.ÔÇŁ
Art├şculo 2┬░.- Comun├şquese al Poder Ejecutivo.
Aprobado el Proyecto de Ley por la Honorable C├ímara de Senadores, a los veinti├║n  d├şas del mes de agosto del a├▒o dos mil tres, quedando sancionado el mismo, por la Honorable C├ímara de Diputados a los veinte d├şas del mes de noviembre del a├▒o dos mil tres, de conformidad con lo dispuesto en el Art├şculo 204 de la Constituci├│n Nacional.

De interes

┬┐Tienes alguna duda? ponte en contacto con nosotros