Leyes Paraguayas

APRUEBA LAS ENMIENDAS AL ACUERDO RELATIVO A LA ORGANIZACION INTERNACIONAL DE TELECOMUNICACIONES POR SATELITE (INTELSAT) Y AL ACUERDO OPERATIVO DE INTELSAT

Archivos adjuntos

Descargar Archivo: Ley N掳 2127 (1.15 MB)

Descripci贸n

Ley N掳 2127 | Aprueba Enmiendas al Acuerdo relativo a la Organizaci贸n Internacional de Telecomunicaciones por Sat茅lite - INTELSAT y al Acuerdo Operativo


LEY N潞 2.127
QUE APRUEBA LAS ENMIENDAS AL ACUERDO RELATIVO A LA ORGANIZACI脫N 
INTERNACIONAL DE TELECOMUNICACIONES POR SATELITE (INTELSAT) Y AL ACUERDO OPERATIVO DE INTELSAT
EL CONGRESO DE LA NACION PARAGUAYA SANCIONA CON FUERZA DE
LEY:
Art铆culo 1掳.- Apru茅base las 鈥淓nmiendas al Acuerdo relativo a la Organizaci贸n Internacional de Telecomunicaciones por Sat茅lite (INTELSAT) y al Acuerdo Operativo de INTELSAT鈥, las cuales fueron aprobadas en el marco de la privatizaci贸n de la Organizaci贸n, durante la Vig茅sima Quinta Asamblea de Partes, llevada a cabo en Washington D.C., Estados Unidos de Am茅rica, del 13 al 17 de diciembre de 2000, cuyo texto es como sigue:
鈥淓NMIENDAS AL ACUERDO RELATIVO A LA
ORGANIZACION INTERNACIONAL DE TELECOMUNICACIONES POR SATELITE 
鈥淚NTELSAT鈥
Se enmendar谩 el t铆tulo del Acuerdo, suprimiendo 鈥淚NTELSAT鈥.
Pre谩mbulo
Se enmendar谩 el Pre谩mbulo, 
suprimiendo en el p谩rrafo 2 鈥渁rt铆culo鈥, y colocando en su lugar 鈥淎rt铆culo鈥; 
suprimiendo del p谩rrafo 3 al 7, desde 鈥淰isto que鈥 hasta 鈥渢elecomunicaciones por sat茅lite鈥, y colocando en su lugar:
Reconociendo que, de conformidad con su fin original, la Organizaci贸n Internacional de Telecomunicaciones por Sat茅lite ha creado un sistema mundial de sat茅lites para suministrar servicios de telecomunicaciones a todas las zonas del mundo, que ha contribuido a la paz y al entendimiento mundiales,
Teniendo en cuenta que la Vig茅sima Cuarta Asamblea de Partes de la Organizaci贸n Internacional de Telecomunicaciones por Sat茅lite decidi贸 proceder a una reestructuraci贸n y privatizaci贸n estableciendo una sociedad privada supervisada por una organizaci贸n intergubernamental,
Reconociendo que, ante la intensificaci贸n de la competencia en el suministro de servicios de telecomunicaciones, la Organizaci贸n Internacional de Telecomunicaciones, por Sat茅lite ha tenido que transferir sus sistema espacial a la sociedad  definida en el Art铆culo I (d) del presente Acuerdo para que sea posible seguir explot谩ndolo de manera comercialmente viable,
Movidos por la intenci贸n de que la Sociedad respete los Principios Fundamentales consignados en el Art铆culo III del presente Acuerdo y suministre, sobre una base comercial, el segmento espacial necesario para servicios internacionales p煤blicos de telecomunicaciones de gran calidad y fiabilidad,
Habiendo determinado que se necesita una organizaci贸n supervisora intergubernamental, de la que puede ser Parte cualquier Estado miembro de las Naciones Unidas o de la Uni贸n Internacional de Telecomunicaciones, para asegurar que la Sociedad cumpla ininterrumpidamente los Principios Fundamentales,
Art铆culo I
Se enmendar谩 el Art铆culo I (Definiciones),
en el p谩rrafo (a), suprimiendo 鈥渋ncluidos los Anexos al mismo鈥 y colocando en su lugar 鈥渋ncluidos el Anexo y toda enmienda鈥, suprimiendo 鈥渁rt铆culos鈥 y colocando en su lugar 鈥淎rt铆culos鈥; y suprimiendo 鈥淚NTELSAT鈥;
suprimiendo el p谩rrafo (b), y remunerando el p谩rrafo (h) como p谩rrafo (b);
renumerando el p谩rrafo (j) como p谩rrafo (c), y suprimiendo 鈥渋nformaciones鈥 y colocando en su lugar 鈥渋nformaci贸n鈥;
a帽adiendo esta nueva definici贸n despu茅s del p谩rrafo (c) y renumer谩ndola como p谩rrafo (d):
(d) el t茅rmino 鈥淪ociedad鈥 designa la entidad o entidades privadas fundadas conforme a la legislaci贸n de uno o m谩s Estados, a las que se les transfiere el sistema especial de la organizaci贸n internacional de telecomunicaciones por sat茅lite, y abarca a las sucesoras de sus derechos y obligaciones;
suprimiendo el texto del p谩rrafo (e) y colocando en su lugar esta nueva definici贸n;
el t茅rmino 鈥渟obre una base comercial鈥 significa conforme a los usos y costumbres comerciales del sector de las telecomunicaciones; 
remunerando el p谩rrafo (f) como p谩rrafo (p); suprimiendo 鈥渆l鈥 antes de 鈥淓stado鈥 y colocando en su lugar 鈥渁 un鈥; suprimiendo 鈥減resente鈥 antes de 鈥淎cuerdo鈥; y suprimiendo 鈥渁plica鈥 y colocando en su lugar 鈥渉a aplicado鈥;
remunerando el p谩rrafo (k) como p谩rrafo (f), y colocando 鈥渓a Sociedad鈥 en lugar de 鈥淚NTELSAT鈥;
suprimiendo el p谩rrafo (g); renumerando el p谩rrafo (c) como p谩rrafo (g), y suprimiendo 鈥渆l despu茅s de 鈥渄esigna鈥, colocando en su lugar 鈥渁l鈥;
a帽adiendo esta nueva definici贸n despu茅s del p谩rrafo (g);
(h) el t茅rmino 鈥渙bligaci贸n de conectividad vital鈥 u 鈥淥CV鈥 designa a la obligaci贸n asumida 
por la Sociedad, en los t茅rminos del contrato de OCV, de suministrar ininterrumpidamente servicios de telecomunicaciones al cliente OCV;
suprimiendo el texto el p谩rrafo (i); colocando en su lugar el del p谩rrafo (d), y suprimiendo 鈥渆l鈥 despu茅s de 鈥渄esigna鈥, colocando en su lugar 鈥渁l鈥;
a帽adiendo estas nuevas definiciones despu茅s del p谩rrafo (i) y numer谩ndolas como p谩rrafos (j) y (k):
(j) el t茅rmino 鈥淎cuerdo de Servicios P煤blicos鈥 designa al instrumento  jur铆dicamente vinculantes mediante el cual la ITSO asegura que la Sociedad respeta los Principios Fundamentales;
(k) el t茅rmino 鈥淧rincipios Fundamentales鈥 designa a los principios enunciados en el Art铆culo III;
suprimiendo el texto del p谩rrafo (l) y colocando e su lugar esta nueva definici贸n:
el t茅rmino 鈥減atrimonio com煤n鈥 designa las asignaciones de frecuencias relacionadas con las ubicaciones orbitales en tr谩mite de publicaci贸n anticipada, de coordinaci贸n o inscritas en nombre de las Partes ante la Uni贸n Internacional de Telecomunicaciones (UIT) conforme a las disposiciones del Reglamento de Radiocomunicaciones de la UIT que se transfieran a una o m谩s Partes de conformidad con el Art铆culo XII;
suprimiendo 鈥測鈥 al final del p谩rrafo (m), renumerando el p谩rrafo (m) como p谩rrafo (q), y a帽adiendo como texto del nuevo p谩rrafo (m) las siguientes definiciones:
(m) el t茅rmino 鈥渃obertura global鈥 designa a la cobertura geogr谩fica m谩xima de la Tierra hacia los paralelos norte y sur m谩s extremos visibles desde los sat茅lites emplazados en posiciones orbitales geoestacionarias;
suprimiendo el texto del p谩rrafo (n) y colocando en su lugar:
el t茅rmino 鈥渃onectividad mundial鈥 designan a los medios de interconexi贸n disponibles a los clientes de la Sociedad a trav茅s de la cobertura global que ofrece para hacer posible la comunicaci贸n entre y dentro de las cinco regiones de la Uni贸n Internacional de Telecomunicaciones definidas por la conferencia de plenipotenciarios de la UIT, celebrada en Montreux en 1965;
a帽adiendo esta nueva definici贸n despu茅s del p谩rrafo (n) y numer谩ndola como p谩rrafo (o):
(o) el t茅rmino 鈥渁cceso no discriminatorio鈥 designa a la oportunidad igual y equitativa de acceso al sistema de la Sociedad;
enmendando el p谩rrafo renumerando como (q), suprimiendo despu茅s de la primera coma 鈥渋ncluso derechos contractuales, cualquiera que sea su naturaleza, sobre los cuales se puedan ejercer derechos de propiedad鈥 y colocando en su lugar 鈥渃ualquiera sea su naturaleza, sobre el cual se puedan ejercer derechos de propiedad, as铆 como derechos contractuales鈥; y suprimiendo 鈥測鈥 despu茅s del punto y coma;
a帽adiendo estas nuevas definiciones despu茅s del p谩rrafo (q) y numer谩ndolas como p谩rrafos (r) y (s):
(r) el t茅rmino 鈥渃lientes OCV鈥 designa a todos los clientes que, reuniendo todas las condiciones, celebren contrato de OCV; y 
(s) el t茅rmino 鈥淎dministraci贸n鈥 designa todo departamento o servicio gubernamental responsable del cumplimiento de las obligaciones derivadas de la Constituci贸n de la Uni贸n Internacional de Telecomunicaciones, del Convenio de la Uni贸n Internacional de Telecomunicaciones y de sus Reglamentos Administrativos.
Art铆culo II
Se enmendar谩 el Art铆culo II,
suprimiendo 鈥淚NTELSAT鈥  del t铆tulo y a帽adiendo 鈥渓a ITSO鈥;
suprimiendo en su totalidad el texto del Art铆culo II y colocando en su lugar:
Teniendo plenamente en cuenta los principios enunciados en el Pre谩mbulo del presente Acuerdo, las Partes establecen la Organizaci贸n Internacional de Telecomunicaciones por Sat茅lite, a la que se hace referencia en adelante como 鈥淚TSO鈥.
Art铆culo III
Se enmendar谩 el Art铆culo III
cambiando el t铆tulo por 鈥淔in principal y Principios Fundamentales de la ITSO鈥;
suprimiendo el p谩rrafo (a);
suprimiendo la designaci贸n 鈥(b)鈥 del p谩rrafo (b); a帽adiendo 鈥淎 efectos de la aplicaci贸n del Art铆culo III, ser谩n鈥 en lugar de 鈥淪er谩n鈥; renumerando el inciso (b)(i) como inciso (a); colocando 鈥渮onas鈥 en lugar de 鈥溍eas鈥 cada vez que aparezca; colocando 鈥渆n cuesti贸n鈥 en lugar de 鈥渋nteresado鈥; renumerando el inciso (b)(ii) como inciso (b); colocando 鈥渮onas鈥 en lugar de 鈥溍eas鈥; colocando 鈥渆sas zonas, siempre que se haya otorgado la aprobaci贸n pertinente鈥 en lugar de 鈥渢ales 谩reas, siempre que la Reuni贸n de Signatarios, tomando en cuenta el asesoramiento de la Junta de Gobernadores, otorgue previamente la aprobaci贸n pertinente鈥; y moviendo el antiguo inciso (b), enmendado, al Art铆culo IV;
suprimiendo 铆ntegramente el resto del Art铆culo III y colocando en su lugar:
(a) Teniendo en cuenta el establecimiento de la Sociedad, el fin principal de la ITSO es asegurar, mediante el Acuerdo de Servicios P煤blicos, que la Sociedad suministre, sobre una base comercial, servicios internacionales p煤blicos de telecomunicaciones, con el objeto de vigilar que se cumplan los Principios Fundamentales.
(b) Los Principios Fundamentales son:
(i)    mantener una conectividad mundial y una cobertura global;
(ii)    atender a los clientes con conectividad vital; y 
(iii)    ofrecer acceso no discriminatorio al sistema de la Sociedad.
Art铆culo IV
Se enmendar谩 el Art铆culo IV,
cambiando el t铆tulo por 鈥淪ervicios nacionales p煤blicos de telecomunicaciones incluidos鈥;
suprimiendo 鈥淚NTELSAT鈥 y a帽adiendo en su lugar 鈥淟a ITSO鈥 en el p谩rrafo (a); y suprimiendo 鈥渁rt铆culo鈥 y colocando en su lugar 鈥淎rt铆culo鈥 en el p谩rrafo (b);
remunerando la totalidad del texto del Art铆culo IV (Personalidad jur铆dica), con las enmiendas, como Art铆culo VI, a excepci贸n del texto del antiguo p谩rrafo (b) del Art铆culo III, que, seg煤n las enmiendas arriba indicadas, hab铆a pasado aqu铆 y es el nuevo texto del Art铆culo IV.
Art铆culo V
Se enmendar谩 el Art铆culo V,
cambiando el t铆tulo por 鈥淪upervisi贸n鈥;
suprimiendo 铆ntegramente el texto actual del Art铆culo V y colocando en su lugar:
La ITSO tomar谩 todas las medidas apropiadas, incluyendo la concertaci贸n del Acuerdo de Servicios P煤blicos, para supervisar el cumplimiento de la Sociedad con los Principios Fundamentales, en particular el principio de acceso no discriminatorio al sistema de la Sociedad en los servicios p煤blicos de telecomunicaciones existentes y futuros ofrecidos por la Sociedad cuando la capacidad de segmento espacial est茅 disponible sobre una base comercial.
Art铆culo VI
Se enmendar谩 el Art铆culo VI,
suprimiendo 鈥淚NTELSAT鈥 del t铆tulo y colocando en su lugar 鈥渓a ITSO鈥;
remuner谩ndolo como Art铆culo VIII;
enmendando el art铆culo renumerando como VIII para que rece:
        La ITSO tendr谩 los siguientes 贸rganos:
(a)    la Asamblea de Partes; y
(b)    un 贸rgano ejecutivo, presidido por el Director General, responsable ante la Asamblea de Partes.
Art铆culo VII
Se enmendar谩 el Art铆culo VII (Asamblea de Partes),
moviendo el texto del Art铆culo VII al Art铆culo IX;
cambiando el t铆tulo del Art铆culo VII por 鈥淧rincipios financieros鈥;
a帽adiendo este nuevo texto como Art铆culo VII: 
(a) La ITSO estar谩 financiada durante el plazo de doce a帽os fijado en el Art铆culo XXI conservando ciertos activos financieros en el momento de la transferencia del sistema espacial  de la ITSO a la Sociedad.
(b) En caso de seguir existiendo despu茅s de doce a帽os, la ITSO obtendr谩 financiamiento por medio del Acuerdo de Servicios P煤blicos.
Art铆culo VIII
Se enmendar谩 el Art铆culo VIII (Reuni贸n de Signatarios),
suprimiendo el t铆tulo y la totalidad del texto del antiguo Art铆culo VIII y colocando en su lugar el texto y el t铆tulo del Art铆culo VI, que, seg煤n las enmiendas arriba indicadas, se renumer贸 como Art铆culo VIII.
Art铆culo IX
Se enmendar谩 el Art铆culo IX,
suprimiendo 铆ntegramente el texto del antiguo Art铆culo IX;
cambiando el t铆tulo del Art铆culo IX por 鈥淎samblea de Partes鈥;
enmendando de la siguiente manera el texto del antiguo Art铆culo VII (Asamblea de Partes), que, seg煤n lo arriba indicado, se renumer贸 como Art铆culo IX:
suprimiendo 鈥淚NTELSAT鈥 y colocando en su lugar la 鈥渓a ITSO鈥 en el p谩rrafo (a);
suprimiendo del p谩rrafo (b) al (e) y colocando en su lugar:  
(b) La Asamblea de Partes considerar谩 la pol铆tica general y los objetivos a largo plazo de la ITSO.
(c) La Asamblea de Partes considerar谩 los asuntos que sean primordialmente de inter茅s para las Partes como Estados soberanos, y en particular asegurar谩 que la Sociedad suministre, sobre una base comercial, servicios internacionales p煤blicos de telecomunicaciones, con el objeto de:
(i) mantener una conectividad mundial y una cobertura global;
(ii) atender a los clientes con conectividad vital; y
(iii) ofrecer acceso no discriminatorio al sistema de la Sociedad. 
(d) La Asamblea de Partes tendr谩 las siguientes funciones y poderes:
(i) dirigir al 贸rgano ejecutivo de la ITSO de la manera que estime apropiada, particularmente en cuanto al examen a cargo del 贸rgano ejecutivo de las actividades de la Sociedad que est茅n directamente vinculadas a los Principios Fundamentales;
(ii) examinar y decidir propuestas para enmendar el presente Acuerdo de conformidad con su Art铆culo XV;
(iii) nombrar y destituir al Director General de conformidad con el Art铆culo X;
(iv) examinar y tomar decisiones sobre los informes que presente el Director General respecto del cumplimiento de la Sociedad con los Principios Fundamentales;
(v) examinar recomendaciones del Director General y tomar a discreci贸n medidas al respecto;
(vi) decidir, de conformidad con el p谩rrafo b) del Art铆culo XIV del presente Acuerdo, el retiro de una Parte de la ITSO;
(vii) decidir cuestiones atinentes a las relaciones oficiales entre la ITSO y los Estados, fueren Partes o no, o las organizaciones internacionales;
(viii) atender las reclamaciones que le presenten las Partes;
(ix) examinar cuestiones atinentes al Patrimonio Com煤n de las Partes;
(x) tomar decisiones sobre la aprobaci贸n a la que se refiere el p谩rrafo (b) del Art铆culo IV del presente Acuerdo;
(xi) examinar y aprobar el presupuesto de la ITSO por el lapso que acuerde la Asamblea de Partes;
(xii) tomar las decisiones necesarias respecto de contingencias fuera del presupuesto aprobado;
(xiii) nombrar a un auditor para que examine los gastos y las cuentas de la ITSO;
(xiv) seleccionar a los jurisperitos a los que se refiere el Art铆culo 3 del Anexo A al presente Acuerdo;
(xv) determinar las condiciones en las que el Director General puede iniciar un procedimiento de arbitraje contra la Sociedad de conformidad con el Acuerdo de Servicios P煤blicos.
(xvi) tomar decisiones sobre las enmiendas propuestas al Acuerdo de Servicios P煤blicos; y
(xvii) ejercer cualquier otra funci贸n que le atribuya cualquier otro Art铆culo del presente Acuerdo.
(e) La Asamblea de Partes se reunir谩 en sesi贸n ordinaria cada dos a帽os, comenzando no m谩s de doce meses despu茅s de la transferencia del sistema espacial de la ITSO a la Sociedad. Adem谩s de las sesiones ordinarias, podr谩 reunirse tambi茅n e sesi贸n extraordinaria, convocable a solicitud del 贸rgano ejecutivo en virtud del p谩rrafo (k) del Art铆culo X, o por medio de un escrito presentado por una o m谩s Partes al Director General en el que conste el prop贸sito de la reuni贸n y que reciba el respaldo de un tercio de las Partes por lo menos, contando a las Partes solicitantes. La Asamblea de Partes establecer谩 las condiciones bajo las cuales el Director General puede convocar una reuni贸n extraordinaria de la Asamblea de Partes.
en la primera oraci贸n del p谩rrafo (f), suprimiendo 鈥渟e constituir谩 por鈥 y colocando en su lugar 鈥渜uedar谩 constituido con鈥;
en el p谩rrafo (f), suprimiendo 鈥淐ada Parte tendr谩 un voto.鈥;
e las nuevas segunda, tercera y cuarta oraciones del p谩rrafo (f), suprimiendo 鈥渦n鈥 antes de 鈥渧oto鈥;
a帽adiendo al final del p谩rrafo (f):
Se conceder谩 a las Partes la oportunidad de votar por poder u otros medios que estime procedentes la Asamblea de Partes, y se les proporcionar谩 la informaci贸n necesaria con suficiente antelaci贸n a la reuni贸n de la Asamblea.
renumerando el p谩rrafo (g) como p谩rrafo (h); suprimiendo 鈥渋ncluir谩 una disposici贸n para鈥 y colocando en su lugar 鈥渄ispondr谩鈥, y a帽adiendo despu茅s de 鈥渄irectiva鈥:
鈥, y regir谩 participaci贸n y la votaci贸n鈥
a帽adiendo este nuevo p谩rrafo (g);
(g) En cualquier reuni贸n de la Asamblea de Partes, cada Parte tendr谩 un voto.
renumerando el p谩rrafo (h) como p谩rrafo (i), suprimiendo desde 鈥淚NTELSAT鈥 hasta el final de la oraci贸n, y colocando en su lugar 鈥渓a ITSO鈥.
Art铆culo X
Se enmendar谩 el Art铆culo X,
cambiando el t铆tulo por 鈥淒irector General鈥; suprimiendo 铆ntegramente el texto del Art铆culo X y colocando en su lugar:
(a) El 贸rgano ejecutivo estar谩 presidido por el Director General, quien ser谩 directamente responsable ante la Asamblea de Partes.
(b) El Director General:
(i) ser谩 el funcionario ejecutivo principal y el representante legal de la ITSO, y responder谩 del desempe帽o de todas las funciones de gerencia, entre las que se contar谩 el ejercicio de derechos contractuales;
(ii) actuar谩 de conformidad con las pol铆ticas y directivas de la Asamblea de Partes; y
(iii) ser谩 nombrado por la Asamblea de Partes con un mandato de cuatro a帽os o de la duraci贸n que decida la Asamblea de Partes. El Director General podr谩 ser destituido de cargo, existiendo causa, por la Asamblea de Partes. Ning煤n titular podr谩 ejercer el cargo de Director General m谩s de ocho a帽os.
(c) El Principal criterio que deber谩 tomarse en cuenta por el nombramiento del Director General y para la selecci贸n del resto del personal del 贸rgano ejecutivo ser谩 la necesidad de garantizar las m谩s altas normas de integridad, competencia y eficiencia, teniendo en cuenta las ventajas que podr铆an ofrecer la contrataci贸n y el asentamiento con diversidad regional y geogr谩fica. El Director General y el personal del 贸rgano ejecutivo se obtendr谩n de cualquier acci贸n incompatible con sus responsabilidades frente a la ITSO.
(d) El Director General, siguiendo el asesoramiento y las instrucciones de la Asamblea de Partes, decidir谩 la estructura, la dotaci贸n y las condiciones normales de empleo de directivos y empleados, y nombrar谩 al personal del 贸rgano ejecutivo. El Director General podr谩 seleccionar a consultores y otros asesores del 贸rgano ejecutivo.
(e) El Director General supervisar谩 el respeto de la Sociedad a los Principios Fundamentales.
(f) El Director General:
(i) constatar谩 el respeto de la Sociedad al Principio Fundamental de atender a los clientes OCV cumpliendo con los contratos de OCV;
(ii) examinar谩 las decisiones adoptadas por la Sociedad en cuanto a las solicitudes de amparo para la concertaci贸n de un contrato de OCV;
(iii) asistir谩 a los clientes OCV en la soluci贸n de controversias con la Sociedad brindando servicios de conciliaci贸n; y
(iv) en caso de que un cliente OCV decida dar inicio a un procedimiento de arbitraje contra la Sociedad, brindar谩 asesoramiento sobre la selecci贸n de consultores y 谩rbitros.
(g) El Director General informar谩 a las Partes sobre los asuntos a los que hacen referencia los incisos (d) al (f).
(h) De conformidad con las condiciones que fijar谩 la Asamblea de Partes, el Director General podr谩 dar inicio a un procedimiento de arbitraje contra la Sociedad de conformidad con el Acuerdo de Servicios P煤blicos.
(i)  El Director General tratar谩 con la Sociedad de conformidad con el Acuerdo de Servicios P煤blicos.
(j) En nombre de la ITSO, el Director General examinar谩 todas las cuestiones que surjan del Patrimonio Com煤n de las Partes y comunicar谩 a la o las Administraciones Notificantes las opiniones de las Partes.
(k) En caso de que el Director General opine que, al no tomar medidas de conformidad con el Art铆culo XI (c), una Parte ha socavado la capacidad de la Sociedad para cumplir con los Principios Fundamentales, se pondr谩 en contacto con dicha Parte para tratar de lograr una soluci贸n a la situaci贸n y podr谩, conforme a las condiciones establecidas por la Asamblea de Partes en virtud del Art铆culo IX (e), convocar una reuni贸n extraordinaria de la Asamblea de Parte.
(l) La Asamblea de Partes designar谩 a un alto funcionario del personal del 贸rgano ejecutivo para que act煤e como Director General Interino cuando el Director General est茅 ausente, impedido para desempe帽ar sus deberes, o cuando su cargo quede vacante. El Director General Interino estar谩 capacitado para ejercer todos los poderes que corresponden al Director General de conformidad con el presente Acuerdo. En el caso de una vacante, el Director General Interino desempe帽ar谩 su cargo hasta que un Director, debidamente nombrado y confirmado, asuma su puesto a la mayor brevedad posible de conformidad con el inciso (iii) del p谩rrafo (b) del presente Art铆culo.
Art铆culo XI
Se enmendar谩 el Art铆culo XI,
cambiando el t铆tulo por 鈥淒erechos y obligaciones de las Partes鈥;
suprimiendo 铆ntegramente el texto del Art铆culo XI y colocando en su lugar el del Art铆culo XIV, con las siguientes enmiendas:
En el inciso (a), suprimiendo 鈥測 los Signatarios鈥; suprimiendo la coma despu茅s de la primera vez que aparece 鈥淎cuerdo鈥; colocando 鈥, los Principios Fundamentales del Art铆culo III y otras鈥 despu茅s de 鈥淧re谩mbulo鈥; y suprimiendo 鈥測 las鈥 antes de 鈥渄isposiciones鈥;
en la primera oraci贸n del inciso (b), suprimiendo 鈥測 a todos los Signatarios鈥, colocando 鈥渞epresentadas鈥 en lugar de 鈥渞epresentados鈥; colocando 鈥渃ualquier disposici贸n鈥 en lugar de 鈥渃ualesquiera disposiciones鈥; suprimiendo 鈥測 del Acuerdo Operativo鈥; colocando 鈥渃elebrada鈥 en lugar de 鈥渜ue se celebre鈥; y colocando 鈥渓a ITSO, seg煤n los arreglos hechos por la ITSO鈥 en lugar de 鈥淚NTELSAT, de conformidad con los acuerdos hechos por INTELSAT鈥;
en la segunda oraci贸n del inciso (b), colocando 鈥渓os arreglos con la Parte anfitriona de鈥 en lugar de 鈥渓os acuerdos con la Parte o Signatario anfitri贸n para鈥, colocando 鈥渆l ingreso鈥 en lugar de 鈥漧a admisi贸n鈥; colocando 鈥渄urante鈥 en lugar de 鈥減or la duraci贸n de鈥; y suprimiendo 鈥測 de todos los Signatarios鈥;
suprimiendo los p谩rrafos (c) a (g) e incluyendo en su lugar el siguiente p谩rrafo (c) nuevo:
(c) Todas las Partes tomar谩n las medidas necesarias, de una manera transparente, sin discriminaci贸n y neutral desde el punto de vista de la competencia, en virtud del procedimiento nacional aplicable y los acuerdos internacionales pertinentes de los cuales sean Parte, para que la Sociedad pueda cumplir con los Principios Fundamentales.
Art铆culo XII
Se enmendar谩 el Art铆culo XII,
cambiando el t铆tulo por 鈥淎signaciones de frecuencias鈥;
suprimiendo 铆ntegramente el texto y colocando en su lugar este nuevo texto:
(a) Las Partes de la ITSO conservar谩n las ubicaciones orbitales y las asignaciones de frecuencias en tr谩mite de coordinaci贸n o inscritas en nombre de las Partes ante la UIT conforme a las disposiciones del Reglamento de Radiocomunicaciones de la UIT hasta que la o las Administraciones Notificantes elegidas le hayan notificado al Depositario que aprobaron, aceptaron o ratificaron el presente Acuerdo. Las Partes elegir谩n entre los miembros de la ITSO a una Parte que representar谩 a todas las Partes miembros de la ITSO ante la UIT durante el per铆odo en que las Partes de la ITSO conserven tales asignaciones.
(b) Al notificarle el Depositario que una Parte elegida por la Asamblea de Partes para actuar como Administraci贸n Notificante de la Sociedad aprob贸, acept贸 o ratific贸 el presente Acuerdo, la Parte elegida conforme al inciso (a) para representar a todas las Partes durante el per铆odo en que la ITSO conserve las asignaciones, transferir谩 dichas asignaciones a la o las Administraciones Notificantes elegidas.
(c) Conforme al procedimiento nacional que corresponda, toda Parte elegida para actuar como Administraci贸n Notificante de la Sociedad:
(i) autorizar谩 el uso de tal asignaci贸n de frecuencias por parte de la Sociedad para que puedan cumplirse los Principios Fundamentales; y,
(ii) en caso de que se deje de autorizar ese uso, o de que la Sociedad deje de necesitar tal o tales asignaciones de frecuencias, cancelar谩 tal asignaci贸n de frecuencias conforme a los procedimientos de la UIT.
(d) Sin perjuicio de ninguna otra disposici贸n del presente Acuerdo, en caso de que una Parte elegida para actuar como Administraci贸n Notificante para la Sociedad deje de ser miembro de la ITSO conforme al Art铆culo XIV, dicha Parte quedar谩 sometida a todas las disposiciones pertinentes del presente Acuerdo y del Reglamento de Radiocomunicaciones de la UIT hasta que se transfieran las asignaciones de frecuencia a otra Parte de acuerdo con los procedimientos  de la UIT.
(e) Toda parte elegida para actuar como Administraci贸n Notificante conforme al inciso (c):
(i)  informar谩 por lo menos  una vez por a帽o al Director General sobre el tratamiento que la Sociedad haya recibido de tal Administraci贸n Notificante, teniendo especialmente en cuenta el cumplimiento de esa Parte con las obligaciones que le impone el Art铆culo XI (c);
(ii) solicitar谩n las opiniones del Director General, en nombre de la ITSO, sobre las medidas necesarias para que la Sociedad cumpla con los Principios Fundamentales;
(iii) colaborar谩n con el Director General, en nombre de la ITSO, en las actividades que podr铆an realizar la o las Administraciones Notificantes  para brindar acceso m谩s amplio a los pa铆ses dependientes;
(iv) notificar谩 y consultar谩 al Director General sobre las coordinaciones de sistemas de sat茅lites que se lleven a cabo ante la UIT en nombre de la Sociedad a fin de dejar asegurado que se mantengan el servicio y la conectividad mundial  para los usuarios dependientes; y
(v)  consultar谩 a la UIT sobre las necesidades de comunicaciones por sat茅lite que tengan los usuarios dependientes.
Art铆culo XIII
Se enmendar谩 el Art铆culo XIII,
suprimiendo el t铆tulo y el texto;
renumerando el Art铆culo XV como Art铆culo XIII;
cambiando el t铆tulo por 鈥淪ede de la ITSO, privilegios, exenciones e inmunidades鈥;
enmendando el texto del antiguo Art铆culo XV, renumerado como XIII,
en el p谩rrafo (a), suprimiendo 鈥淚NTELSAT鈥 y colocando en su lugar 鈥渓a ITSO鈥; colocando 鈥渓a ciudad de鈥 antes de 鈥淲ashington鈥; y
colocando despu茅s de 鈥淲ashington鈥, 鈥, a menos que determine lo contrario la Asamblea de Partes鈥.
en el p谩rrafo (b), suprimiendo 鈥測 de todo derecho de aduana sobre sat茅lites de telecomunicaciones y piezas y partes para dichos sat茅lites que ser谩n lanzados para uso en el sistema mundial鈥; y suprimiendo 鈥淚NTELSAT鈥 todas las veces que aparece, colocando en su lugar 鈥渓a ITSO鈥;
en la primera oraci贸n del p谩rrafo (c), colocando 鈥渓a ITSO鈥 cada vez que aparece 鈥淚NTELSAT鈥; despu茅s de la primera coma, colocando 鈥測鈥 en lugar de 鈥渙鈥; despu茅s de la segunda coma, suprimiendo 鈥渟eg煤n el caso, otorgar谩,鈥 y colocando en su lugar 鈥渙torgar谩n, respectivamente鈥; despu茅s de la primera vez que aparece 鈥淧rotocolo鈥, colocando 鈥測鈥 en lugar de 鈥渙鈥; despu茅s de la primera vez que aparece 鈥淎cuerdo de Sede鈥, en lugar de 鈥渁 que se refiere el presente p谩rrafo, respectivamente,鈥, colocando 鈥渁 los que se refiere el presente p谩rrafo,鈥; antes de la segunda vez que aparece 鈥淧rotocolo鈥, colocando 鈥渄icho鈥 en lugar de 鈥渄ichos鈥; y antes del punto suprimiendo 鈥, a los Signatarios y a los representantes de Signatarios y a las personas que participen en procedimientos de arbitraje鈥;
en la segunda oraci贸n del p谩rrafo (c) despu茅s de 鈥渙bligaciones鈥, suprimiendo 鈥渁l grado鈥 y colocando en su lugar 鈥, en la medida鈥; despu茅s de 鈥淧rotocolo鈥, en lugar de 鈥渕encionados en鈥, colocando 鈥渁 los que se refiere鈥;
en la tercera oraci贸n del p谩rrafo (c), colocando 鈥渓a ITSO鈥 cada vez que aparece 鈥淚NTELSAT鈥;
despu茅s de la tercera oraci贸n del p谩rrafo (c), suprimiendo la oraci贸n 鈥淓l Acuerdo de Sede deber谩 incluir una disposici贸n en el sentido de que todo Signatario que act煤e como tal, salvo el Signatario designado por la Parte en cuyo territorio se ubica la sede, estar谩 exento de impuestos nacionales sobre ingresos percibidos de INTELSAT en el territorio de dicha Parte.鈥.
Art铆culo XVI
Se renumerar谩 el Art铆culo XVI (Retiro) como Art铆culo XIV, enmend谩ndolo para que rece:
(a) (i) Cualquier Parte podr谩 retirarse voluntariamente de la ITSO. Las Partes notificar谩n por escrito al Depositario su decisi贸n de retirarse.
(ii) La notificaci贸n de la decisi贸n de una Parte de retirarse de conformidad con el inciso (i) del p谩rrafo (a) del presente Art铆culo ser谩 transmitida por el Depositario a todas las Partes y al 贸rgano ejecutivo.
(iii) Sujeto al Art铆culo XII (d), el retiro voluntario surtir谩 efecto para la Parte tres meses despu茅s de la fecha de recibo de la notificaci贸n a la que se refiere el inciso (i) del p谩rrafo (a) del presente Art铆culo, y el presente Acuerdo dejar谩 de estar en vigor entonces para la Parte.
(b) (i)  Si pareciera que una parte ha dejado de cumplir cualesquiera de las obligaciones estipuladas en el presente Acuerdo, la Asamblea de Partes, tras recibir notificaci贸n a este efecto o actuando por propia iniciativa, y habiendo evaluado las declaraciones formuladas por la Parte, podr谩 decidir, si encuentra que en efecto ha ocurrido dicho incumplimiento, considerarla retirada de la ITSO. El presente Acuerdo dejar谩 de estar en vigor para dicha Parte a partir de la fecha de tal decisi贸n. Podr谩 convocarse una reuni贸n extraordinaria de la Asamblea de Partes para ese fin.
(ii)  Si la Asamblea de Partes decide que se considere que una Parte se ha retirado de la ITSO conforme a lo dispuesto en el inciso (i) del p谩rrafo (b) del presente Art铆culo, el 贸rgano ejecutivo lo notificar谩 al Depositario, el cual lo notificar谩 a todas las Partes.
(c) Al recibir el Depositario o el 贸rgano ejecutivo, seg煤n el caso, la notificaci贸n de la decisi贸n de retiro de conformidad con el inciso (i) del p谩rrafo (a) del presente Art铆culo, la Parte que present贸 dicha notificaci贸n dejar谩 de tener todo derecho de representaci贸n y de voto en la Asamblea de Partes, y no contraer谩 responsabilidad ni obligaci贸n alguna despu茅s del recibo de la notificaci贸n.
(d) Si de conformidad con el p谩rrafo (b) del presente Art铆culo, la Asamblea de Partes considera que la Parte se ha retirado de la ITSO, la Parte no incurrir谩 en obligaci贸n ni responsabilidad alguna despu茅s de esa decisi贸n.  
(e) No se exigir谩 el retiro de la ITSO de Parte alguna como consecuencia directa de un cambio en la condici贸n de dicha Parte respecto de las Naciones Unidas o de la Uni贸n Internacional de Telecomunicaciones.
Art铆culo XVII
Se remunerar谩 el Art铆culo XVII (Enmiendas) como Art铆culo XV, con las siguientes enmiendas,
en el p谩rrafo (a), suprimiendo al final 鈥渆l cual las distribuir谩 a todas las Partes y Signatarios a la brevedad posible鈥 y colocando en su lugar 鈥渆l cual las distribuir谩 sin demora a todas las Partes鈥;
en el p谩rrafo (b), suprimiendo 鈥渃onsideradas鈥 y colocando en su lugar 鈥渆xaminadas鈥; suprimiendo 鈥渁rt铆culo VII鈥 y colocando en su lugar 鈥淎rt铆culo IX鈥; suprimiendo 鈥渆n ambos casos鈥; colocando 鈥減or el 贸rgano ejecutivo鈥 despu茅s de 鈥渄istribuidas鈥; y suprimiendo la 煤ltima oraci贸n;
en el p谩rrafo (c), suprimiendo 鈥淎rt铆culo VII鈥 y colocando en su lugar 鈥淎rt铆culo IX鈥; y suprimiendo 鈥渁rt铆culo鈥 despu茅s de 鈥渃onforme al p谩rrafo (b) del presente鈥 y colocando en su lugar 鈥淎rt铆culo鈥;
enmendando el p谩rrafo (d) para que rece:
(d) Las enmiendas aprobadas por la Asamblea de Partes entrar谩n en vigor, de conformidad con el p谩rrafo (e) del presente Art铆culo, despu茅s de que el Depositario haya recibido notificaci贸n de la aprobaci贸n, aceptaci贸n o ratificaci贸n de la enmienda, de dos tercios de los Estados que eran Partes en la fecha en que la enmienda fue aprobada por la Asamblea de Partes.
en el p谩rrafo (e), suprimiendo 鈥渁rt铆culo鈥 y poniendo en su lugar 鈥淎rt铆culo鈥; suprimiendo 鈥淚NTELSAT鈥 y colocando en su lugar 鈥渓a ITSO鈥;
en el p谩rrafo (f), suprimiendo 鈥渁rt铆culo鈥 y poniendo en su lugar 鈥淎rt铆culo鈥.
Art铆culo XVIII
Se renumerar谩 el Art铆culo XVIII (Soluci贸n de controversias) como Art铆culo XVI, enmend谩ndolo para que rece:
(a) Todas las controversias jur铆dicas que surjan en relaci贸n con los derechos y las obligaciones que se estipulan en el presente Acuerdo, entre las Partes, o entre la ITSO y una o m谩s Partes, si no se resolvieran de otro modo dentro de un plazo razonable, ser谩n sometidas a arbitraje de conformidad con las disposiciones del Anexo A al presente Acuerdo.
(b) Todas las controversias jur铆dicas que surjan en relaci贸n con los derechos y las obligaciones de conformidad con el presente Acuerdo, entre una Parte y un Estado que ha dejado de ser Parte, o entre la ITSO y un Estado que ha dejado de ser Parte, y que surjan despu茅s de que dicho Estado dej贸 de ser Parte, si no se resolvieran de otro modo dentro de un plazo razonable, ser谩n sometidas a arbitraje de conformidad con las disposiciones del Anexo A al presente Acuerdo, siempre que el Estado que ha dejado de ser Parte as铆 lo acuerde. Si un Estado deja de ser Parte despu茅s de haber comenzado un arbitraje en el que es litigante, de conformidad con el p谩rrafo (a) del presente Art铆culo, dicho arbitraje seguir谩 su curso hasta finalizar.
(c) Todas las controversias jur铆dicas que surjan como consecuencia de acuerdos concertados entre la ITSO y cualquier Parte estar谩n sujetas a las disposiciones sobre soluci贸n de controversias contenidas en dichos acuerdos. De no existir tales  disposiciones, dichas controversias, si no se resolvieran de otro modo, podr谩n ser sometidas a arbitraje de conformidad con las disposiciones del Anexo A al presente Acuerdo si los litigantes as铆 lo acuerdan.
Art铆culo XIX
Se renumerar谩 el Art铆culo XIX (Firma) como Art铆culo XVII, con las siguientes enmiendas,
a帽adiendo 鈥渓as Naciones Unidas o de鈥 en el inciso (a)(ii), justo antes de 鈥渓a Uni贸n Internacional de Telecomunicaciones鈥;
suprimiendo 鈥渁rt铆culo鈥 y colocando en su lugar 鈥淎rt铆culo鈥 en el p谩rrafo (c).
Art铆culo XX
Se renumerar谩 el Art铆culo XX (Entrada en vigor) como Art铆culo XVIII, con las siguientes enmiendas, 
enmendando el p谩rrafo (a) para que rece:
(a) El presente Acuerdo entrar谩 en vigor sesenta d铆as despu茅s de la fecha en que lo hayan firmado no sujeto a ratificaci贸n, aceptaci贸n o aprobaci贸n, o lo hayan ratificado, aceptado o aprobado, o se hayan adherido a 茅l, dos tercios de los Estados que eran partes en el Acuerdo Provisional en la fecha en que el presente Acuerdo se abri贸 a firma, siempre y cuando dichos dos tercios incluyan partes en el Acuerdo Provisional que entonces ten铆a por lo menos dos tercios de las cuotas bajo el Acuerdo Especial. No obstante las disposiciones antes mencionadas, el presente Acuerdo no entrar谩 en vigor antes de un plazo de ocho meses o m谩s de dieciocho meses a partir de la fecha en que se abra la firma.
en el p谩rrafo (b), suprimiendo 鈥渁rt铆culo鈥 y poniendo en su lugar 鈥淎rt铆culo鈥;
en el p谩rrafo (c), suprimiendo 鈥渁rt铆culo鈥 y poniendo en su lugar 鈥淎rt铆culo鈥; enmendando la 煤ltima oraci贸n del p谩rrafo para que rece:
Si la aplicaci贸n provisional termina de conformidad con los incisos (ii) o (iii) del presente p谩rrafo, las disposiciones del p谩rrafo (c) del Art铆culo XIV del presente Acuerdo regir谩n los derechos y las obligaciones de la Parte.
suprimiendo el p谩rrafo (d) y renumerando el p谩rrafo (e) como (d).
Art铆culo XXI
Se renumerar谩 el Art铆culo XXI (Disposiciones diversas) como Art铆culo XIX, con las siguientes enmiendas,
suprimiendo 鈥淚NTELSAT鈥 cada vez que aparece y colocando en su lugar 鈥渓a ITSO鈥;
suprimiendo 鈥淟as lenguas鈥 y colocando en su lugar 鈥淟os idiomas鈥 en el p谩rrafo (a);
suprimiendo 鈥測 Signatarios鈥 del p谩rrafo (b).
Art铆culo XXII
se renumerar谩 el Art铆culo XXII (Depositario) como Art铆culo XX, con las siguiente enmiendas,
suprimiendo 鈥淚NTELSAT鈥 cada vez que aparece y colocando en su lugar 鈥渓a ITSO鈥;
suprimiendo 鈥渁rt铆culo鈥 cada vez que aparece y colocando en su lugar 鈥淎rt铆culo鈥;
renumerando 鈥淴IX鈥 en el p谩rrafo (a) como 鈥淴VII鈥;
en el p谩rrafo (b), renumerando 鈥淴IX鈥 como 鈥淴VII鈥, y 鈥淴X鈥 como 鈥淴VIII鈥; y en la segunda oraci贸n, suprimiendo 鈥渄el鈥 justo antes de 鈥渃omienzo del per铆odo de sesenta d铆as鈥 y colocando en su lugar 鈥渆l鈥;
moviendo la totalidad del texto que sigue a 鈥淐arta de las Naciones Unidas.鈥 en el p谩rrafo (c) para colocarlo justo despu茅s del 煤ltimo art铆culo del Acuerdo enmendado.
Nuevo Art铆culo
Despu茅s del art铆culo renumerado como XX, colocar este nuevo Art铆culo XXI, titulado 鈥淒uraci贸n鈥, 
El presente Acuerdo estar谩 en vigor por lo menos doce a帽os a partir de la fecha de transferencia del sistema espacial de la ITSO a la Sociedad. La Asamblea de Partes podr谩 poner t茅rmino al presente Acuerdo al cumplirse doce a帽os de la fecha de transferencia del sistema espacial de la ITSO a la Sociedad, mediante voto de las Partes conforme al Art铆culo IX (f). Tal decisi贸n se considerar谩 cuesti贸n substantiva.
Instrucciones generales para todos los art铆culos
Los art铆culos aparecer谩n por orden num茅rico, y sus p谩rrafos, por orden alfab茅tico, con las correspondientes enmiendas.
ANEXO A
Se suprimir谩 铆ntegramente el Anexo A.
ANEXO B
Se suprimir谩 铆ntegramente el Anexo B.
ANEXO C
Se enmendar谩  el Anexo C,
renumer谩ndolo como Anexo A;
suprimiendo en el t铆tulo 鈥淎 QUE SE REFIEREN EL ARTICULO XVIII DEL PRESENTE ACUERDO Y EL ARTICULO 20 DEL ACUERDO OPERATIVO鈥;
en el Art铆culo 1, suprimiendo 鈥渁rt铆culo XVIII鈥 y colocando en su lugar 鈥淎rt铆culo XVI鈥; y suprimiendo 鈥, en el art铆culo 20 del Acuerdo Operativo y en el Anexo al mismo鈥;
en el Art铆culo 2, suprimiendo 鈥渁rt铆culo XVIII鈥 y colocando en su lugar 鈥淎rt铆culo XVI鈥; y suprimiendo 鈥, en el art铆culo 20 del Acuerdo Operativo y en el Anexo al mismo鈥;
en el Art铆culo 3, p谩rrafo (a), suprimiendo 鈥測, posteriormente, a m谩s tardar sesenta d铆as antes de la fecha de apertura de cada reuni贸n ordinaria de dicha Asamblea鈥 y colocando en su lugar 鈥, y de cada una de las siguientes reuniones鈥; suprimiendo 鈥渟iguiente reuni贸n ordinaria de la Asamblea de Partes鈥 y colocando en su lugar 鈥渟egunda reuni贸n ordinaria siguiente鈥; suprimiendo 鈥渃ualesquiera鈥 justo antes de 鈥渄atos biogr谩ficos鈥 y colocando en su lugar 鈥渓os鈥; suprimiendo 鈥渆stuviere鈥 justo antes de 鈥渄isponible para su selecci贸n鈥 y colocando en su lugar 鈥渆stuviera鈥; y tildando 鈥減er铆odo鈥 en la 煤ltima oraci贸n;
en el Art铆culo 3, p谩rrafo (b), suprimiendo 鈥渁rt铆culo鈥 y colocando en su lugar 鈥淎rt铆culo鈥; suprimiendo 鈥渆stuviere鈥 y colocando en su lugar 鈥渆stuviera鈥; suprimiendo 鈥渞emplazado鈥 y colocando en su lugar 鈥渞eemplazado鈥;
en el Art铆culo 3, p谩rrafo (c), suprimiendo 鈥減residente de grupo, los componentes del grupo鈥 a continuaci贸n de 鈥淎 los efectos de designar un鈥 y colocando en su lugar 鈥減residente, los integrantes del grupo鈥; y a帽adiendo esta nueva oraci贸n a continuaci贸n de la primera: 鈥淧odr谩n participar en persona o por medios electr贸nicos.鈥; y suprimiendo al final del p谩rrafo (c) 鈥淚NTELSAT para los efectos del art铆culo 8 del Acuerdo Operativo鈥 y colocando en su lugar 鈥渓a ITSO鈥;
en el Art铆culo 3, p谩rrafo (d), suprimiendo 鈥渁rt铆culo鈥 y colocando en su lugar 鈥淎rt铆culo鈥; suprimiendo 鈥渆stuvieren鈥 y colocando en su lugar 鈥渆stuvieran鈥; suprimiendo la segunda oraci贸n; suprimiendo 鈥渃omponentes鈥 y colocando en su lugar 鈥渋ntegrantes鈥;
en el Art铆culo 3, p谩rrafo (e), a帽adiendo 鈥渁鈥 despu茅s de 鈥淎l seleccionar鈥; suprimiendo 鈥渁rt铆culo鈥 y colocando en su lugar 鈥淎rt铆culo鈥; suprimiendo 鈥淎samblea de Partes o la Junta de Gobernadores procurar谩n鈥 y colocando en su lugar 鈥淎samblea de Partes procurar谩鈥;
en el Art铆culo 3, p谩rrafo (f), suprimiendo la coma a continuaci贸n de 鈥淭odo miembro o suplente del grupo鈥;
en el Art铆culo 3, suprimiendo 铆ntegramente el p谩rrafo (g);
en el Art铆culo 4, p谩rrafo (a)(iv), suprimiendo 鈥渁rt铆culo XVIII鈥 y colocando en su lugar 鈥淎rt铆culo XVI鈥; y suprimiendo 鈥渙 con el art铆culo 20 del Acuerdo Operativo鈥;
en el Art铆culo 4, p谩rrafo (b), suprimiendo 鈥測 Signatario鈥; suprimiendo 鈥渁rt铆culo鈥 y colocando en su lugar 鈥淎rt铆culo鈥;
en el Art铆culo 5, suprimiendo 鈥渁rt铆culo鈥 y colocando en su lugar 鈥淎rt铆culo鈥;
en el Art铆culo 5, p谩rrafo (a), suprimiendo 鈥渃ualesquiera contrademandas que surjan鈥 y colocando en su lugar 鈥渃ualquier contrademanda que surja鈥;
en el Art铆culo 5, p谩rrafo (b), suprimiendo 鈥渆l鈥 despu茅s de 鈥淓n鈥;
en el Art铆culo 5, p谩rrafo (c), a帽adiendo una coma justo antes de 鈥渜uien, en un plazo de diez d铆as鈥;
en el Art铆culo 6, suprimiendo 鈥渁rt铆culo鈥 y colocando  en su lugar 鈥淎rt铆culo鈥;
en el Art铆culo 6, p谩rrafo (a), suprimiendo 鈥渆l presidente o鈥 y colocando en su lugar 鈥, seg煤n decisi贸n del presidente o de鈥; suprimiendo 鈥渄ecidan que est谩n fuera de la voluntad鈥 y colocando en su lugar 鈥, est谩n m谩s all谩 del control鈥; y suprimiendo 鈥, o que鈥 y colocando en su lugar 鈥渙鈥 despu茅s de 鈥渓itigantes鈥;
en el Art铆culo 7, p谩rrafo (b), suprimiendo 鈥渃uyos Signatarios designados y los Signatarios cuyas Partes designantes鈥 y colocando en su lugar 鈥渜ue鈥; suprimiendo la coma despu茅s de 鈥渃ontroversia鈥; suprimiendo 鈥淚NTELSAT鈥 las dos veces que aparece y colocando en su lugar 鈥渓a ITSO鈥; y suprimiendo 鈥測 todos los Signatarios鈥;
en el Art铆culo 7, p谩rrafo (e), suprimiendo 鈥渟ustanciados鈥 y colocando en su lugar 鈥渟ubstanciados鈥;
en el Art铆culo 7, p谩rrafo (f), suprimiendo 鈥渁rt铆culo XVIII鈥 y colocando en su lugar 鈥淎rt铆culo XVI鈥; y suprimiendo 鈥, el art铆culo 20 del Acuerdo Operativo y el Anexo al mismo鈥;
en el Art铆culo 7, p谩rrafo (g), suprimiendo 鈥渓legaren鈥 y colocando en su lugar 鈥渓legaran鈥; 
en el Art铆culo 7, p谩rrafo (h), suprimiendo 鈥渁rt铆culo XVIII鈥 y colocando en su lugar 鈥淎rt铆culo XVI鈥; y suprimiendo 鈥, el art铆culo 20 del Acuerdo Operativo y el Anexo al mismo鈥;
en el Art铆culo 7, p谩rrafo (k), suprimiendo 鈥測 a todos los Signatarios鈥;
en el Art铆culo 9, suprimiendo 铆ntegramente el p谩rrafo (a); suprimiendo el n煤mero 鈥渂)鈥; y suprimiendo 鈥淐ualquiera otra Parte, cualquier Signatario, o INTELSAT鈥 y colocando en su lugar 鈥淐ualquier Parte que no sea litigante en un caso, o la ITSO鈥;
en el Art铆culo 11 suprimiendo 鈥淐ada Parte, cada Signatario e INTELSAT,鈥 y colocando en su lugar 鈥淐ada Parte y la ITSO鈥;
en el Art铆culo 12, colocando una coma despu茅s de 鈥減rocedimiento鈥; suprimiendo 鈥渃ualesquiera medidas provisionales鈥 y colocando en su lugar 鈥渃ualquier medida provisional鈥; y suprimiendo 鈥減rotegen鈥 y colocando en su lugar 鈥減rotege鈥;
en el Art铆culo 13, p谩rrafo (a)(i), suprimiendo 鈥測 el Acuerdo Operativo,鈥 y colocando en su lugar un punto y coma;
en el Art铆culo 13, p谩rrafo (a)(ii), suprimiendo 鈥渄erecho鈥 y colocando en su lugar 鈥淒erecho鈥;
en el Art铆culo 13, en la primera oraci贸n del p谩rrafo (b), suprimiendo 鈥渁rt铆culo鈥 y colocando en su lugar 鈥淎rt铆culo鈥; y suprimiendo 鈥渟er谩n cumplidos鈥 y colocando en su lugar 鈥渟er谩 cumplido鈥;
en el Art铆culo 13, en la segunda oraci贸n del p谩rrafo (b), suprimiendo 鈥淚NTELSAT鈥 y colocando en su lugar 鈥渓a ITSO鈥 ambas veces; suprimiendo 鈥測 por el Acuerdo Operativo鈥; suprimiendo 鈥渓os mismos鈥 y colocando en su lugar 鈥渆l mismo鈥; y suprimiendo 鈥測 todos los Signatarios鈥;
en el Art铆culo 13, p谩rrafo (c), suprimiendo 鈥渉ubiere鈥 y colocando en su lugar 鈥渉ubiera鈥;
en el Art铆culo 14, a帽adiendo 鈥渓as鈥 justos antes de 鈥漜ircunstancias particulares鈥; suprimiendo 鈥淚NTELSAT鈥 las dos veces que aparece y colocando en su lugar 鈥渓a ITSO鈥; y suprimiendo 鈥減ara los efectos del art铆culo 8 del Acuerdo Operativo鈥.
ANEXO D
Se suprimir谩 铆ntegramente el Anexo D.
ENMIENDA DEL ARTICULO 23 DEL ACUERDO OPERATIVO RELATIVO A LA ORGANIZACION INTERNACIONAL DE TELECOMUNICACIONES POR SATELITE 
鈥淚NTELSAT鈥
Se enmendar谩 el Art铆culo 23 (Entrada en vigor) del Acuerdo Operativo,
suprimiendo 鈥淴X鈥 en los p谩rrafos (a) y (b) y colocando en su lugar 鈥淴VIII鈥;
suprimiendo 鈥渆star谩 en vigor mientras lo est茅 el Acuerdo鈥 en el p谩rrafo (c) y colocando en su lugar 鈥渟e extinguir谩 ya sea cuando el Acuerdo pierda vigencia o bien cuando adquieran vigencia las enmiendas al Acuerdo que suprimen las referencias al Acuerdo Operativo; de las dos posibilidades, la que ocurra primero鈥.鈥
Art铆culo 2掳.- Comun铆quese al Poder Ejecutivo.
Aprobado el Proyecto de Ley por la Honorable C谩mara de Senadores, a dos d铆as del mes de enero del a帽o dos mil tres, quedando sancionado el mismo por la Honorable C谩mara de Diputados, a veintinueve d铆as del mes de mayo del a帽o dos mil tres, de conformidad con lo dispuesto en el Art铆culo 204 de la Constituci贸n Nacional.

Antecedente de la Ley N潞 2127






De interes