Leyes Paraguayas

Ley N潞 5288 / APRUEBA EL ACUERDO POR NOTAS REVERSALES ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DEL PARAGUAY Y EL GOBIERNO DEL JAPON RELATIVO A LA COOPERACION FINANCIERA NO REEMBOLSABLE PARA LA IMPLEMENTACION DEL PROYECTO DE MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE SUMINISTRO DE AGUA EN CORONEL OVIEDO

Descargar Archivo: Ley N掳 5288 (267.92 KB)

Descripci贸n

Ley N掳 5288 | Acuerdo por notas reversales para mejoramiento del Sistema de Suministro de Agua en Coronel Oviedo


LEY N潞 5288
QUE APRUEBA EL ACUERDO POR NOTAS REVERSALES ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DEL PARAGUAY Y EL GOBIERNO DEL JAPON RELATIVO A LA COOPERACION FINANCIERA NO REEMBOLSABLE PARA LA IMPLEMENTACION DEL PROYECTO DE MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE SUMINISTRO DE AGUA EN CORONEL OVIEDO
EL CONGRESO DE LA NACION PARAGUAYA SANCIONA CON FUERZA DE 
L E Y:
Art铆culo 1掳.- Apr煤ebase el 鈥淎cuerdo por Notas Reversales entre el Gobierno de la Rep煤blica del Paraguay y el Gobierno del Jap贸n Relativo a la Cooperaci贸n Financiera No Reembolsable para la Implementaci贸n del Proyecto de Mejoramiento del Sistema de Suministro de Agua en Coronel Oviedo鈥, suscrito en la ciudad de Tokio, el 25 de junio de 2014, cuyo texto es como sigue:
鈥淣. R. N潞 3/14
Tokio, 25 de junio de 2014
Excelencia,
Tengo el honor de acusar recibo de la atenta Nota de Vuestra Excelencia fechada el d铆a de hoy, cuyo texto es el siguiente:
鈥楨xcelencia,
Tengo el honor de referirme a las conversaciones recientemente celebradas entre los representantes del Gobierno del Jap贸n y del Gobierno de la Rep煤blica del Paraguay, concernientes a la cooperaci贸n econ贸mica japonesa, que ser谩 otorgada con miras a fortalecer las relaciones de amistad y de cooperaci贸n entre los dos pa铆ses y tambi茅n para promover los esfuerzos del Gobierno de la Rep煤blica del Paraguay para enfrentar cuestiones ambientales incluyendo el cambio clim谩tico, y  para proponer en nombre del Gobierno del Jap贸n el siguiente entendimiento:
1. (1) Con el prop贸sito de contribuir a la implementaci贸n del Proyecto de Mejoramiento del Sistema de Suministro de Agua en Coronel Oviedo                                             (en adelante denominado 鈥渆l Proyecto鈥) por el Gobierno de la Rep煤blica del Paraguay, el Gobierno del Jap贸n ha decidido que una donaci贸n, hasta por la suma de 楼 1.827.000.000 (Yenes Japoneses un mil ochocientos veintisiete millones) (en adelante denominada 鈥渓a Donaci贸n鈥) sea otorgada al Gobierno de la Rep煤blica del Paraguay, de acuerdo con las leyes y reglamentos pertinentes del Jap贸n.
(2) La Donaci贸n se har谩 efectiva mediante la conclusi贸n de un acuerdo de donaci贸n entre el Gobierno de la Rep煤blica del Paraguay o su autoridad designada y la Agencia de Cooperaci贸n Internacional del Jap贸n (JICA) (en adelante denominado 鈥渆l A/D鈥).
(3) Los t茅rminos y las condiciones de la Donaci贸n as铆 como los procedimientos para su utilizaci贸n ser谩n determinados por el A/D dentro del alcance del presente entendimiento.
2. La Donaci贸n se har谩 efectiva durante el per铆odo que ser谩 especificado en el A/D, siempre y cuando el per铆odo sea entre la fecha de la entrada en vigor del A/D y el 31 de diciembre de 2018. El per铆odo podr谩 ser extendido por mutuo acuerdo entre las autoridades competentes de los dos Gobiernos.
3. La Donaci贸n ser谩 utilizada por el Gobierno de la Rep煤blica del Paraguay apropiada y exclusivamente para la adquisici贸n de los productos y los servicios necesarios para la implementaci贸n del Proyecto como sean especificados en el A/D (en adelante denominados 鈥渓os Productos鈥 y 鈥渓os Servicios鈥).
4. El Gobierno de la Rep煤blica del Paraguay o su autoridad designada concertar谩 contratos en Yenes japoneses con nacionales japoneses para la adquisici贸n de los Productos y los Servicios. Tales contratos ser谩n verificados por JICA, a fin de ser aceptados para la Donaci贸n (el t茅rmino 鈥渘acionales japoneses鈥 en el presente entendimiento, significa personas naturales japonesas o personas jur铆dicas japonesas controladas por personas naturales japonesas).
5. La Donaci贸n ser谩 ejecutada por JICA, de acuerdo con las provisiones del A/D, haciendo pagos en Yenes japoneses, acredit谩ndolos a una cuenta que se abrir谩 a nombre del Gobierno de la Rep煤blica del Paraguay, en un banco del Jap贸n designado por el Gobierno de la Rep煤blica del Paraguay o su autoridad designada.
6. (1) El Gobierno de la Rep煤blica del Paraguay tomar谩 las medidas necesarias para:
(a) asegurar los lotes de terrenos necesarios para la implementaci贸n del Proyecto y nivelar los sitios necesarios para la implementaci贸n del Proyecto;
(b) proveer de instalaciones para la distribuci贸n de electricidad, suministro de agua y el sistema de desag眉e y otras instalaciones adicionales necesarias para la implementaci贸n del Proyecto fuera de los sitios necesarios para la implementaci贸n del Proyecto referidos en (a) arriba;
(c) asegurar el pronto despacho aduanero y facilitar el transporte interno de los Productos en la Rep煤blica del Paraguay;
(d) asegurar que los pagos de derechos aduaneros, impuestos internos y otras cargas fiscales que se impongan en la Rep煤blica del Paraguay con respecto al suministro de los Productos y los Servicios sean eximidos;銆銆銆
(e) otorgar a las personas f铆sicas japonesas y/o personas f铆sicas de terceros pa铆ses, cuyos servicios sean requeridos en relaci贸n con el suministro de los Productos y los Servicios, tantas facilidades como sean necesarias para su ingreso y estad铆a en la Rep煤blica del Paraguay para el desempe帽o de sus funciones;
(f) asegurar que las instalaciones construidas bajo la Donaci贸n y los Productos sean debida y efectivamente mantenidos y utilizados para la implementaci贸n del Proyecto;
(g) sufragar todos los gastos necesarios, excepto aquellos cubiertos por la Donaci贸n, para la implementaci贸n del Proyecto; y,
(h) integrar debidas consideraciones medioambientales y sociales en la implementaci贸n del Proyecto.
(2) A solicitud, el Gobierno de la Rep煤blica del Paraguay presentar谩 al Gobierno del Jap贸n, las informaciones necesarias sobre el Proyecto. 
(3) Con respecto al transporte mar铆timo y al seguro mar铆timo de los Productos, el Gobierno de la Rep煤blica del Paraguay se abstendr谩 de imponer cualquier restricci贸n que pueda impedir la justa y libre competencia de las compa帽铆as de transporte mar铆timo y de seguro mar铆timo.
(4) Los productos no deber谩n ser exportados o reexportados de la Rep煤blica del Paraguay.
7. Los dos Gobiernos se consultar谩n mutuamente sobre cualquier asunto que pueda surgir del presente entendimiento o en relaci贸n con 茅l.
Adem谩s, tengo el honor de proponer que esta Nota y la Nota de respuesta de Vuestra Excelencia confirmando en nombre del Gobierno de la Rep煤blica del Paraguay el entendimiento precedente constituir谩n un acuerdo entre los dos Gobiernos, el cual entrar谩 en vigor en la fecha en que el Gobierno del Jap贸n reciba la notificaci贸n escrita del Gobierno de la Rep煤blica del Paraguay de que haya cumplido los procedimientos internos necesarios para ponerlo en vigencia.
Aprovecho la oportunidad para renovar a Vuestra Excelencia las seguridades de mi m谩s alta y distinguida consideraci贸n.
Fdo: Por el Gobierno del Jap贸n, Yoshihisa Ueda, Embajador Extraordinario y Plenipotenciario del Jap贸n en la Rep煤blica del Paraguay鈥
Adem谩s, tengo el honor de confirmar en nombre del Gobierno de la Rep煤blica del Paraguay el entendimiento precedente y acordar que la Nota de Vuestra Excelencia y esta Nota de respuesta constituir谩n un acuerdo entre los dos Gobiernos, el cual entrar谩 en vigor en la fecha en que el Gobierno del Jap贸n reciba la notificaci贸n escrita del Gobierno de la Rep煤blica del Paraguay de que haya cumplido los procedimientos internos necesarios para ponerlo en vigencia.
Aprovecho la oportunidad para renovar a Vuestra Excelencia las seguridades de mi m谩s alta y distinguida consideraci贸n.
Fdo.: Por la Rep煤blica del Paraguay, Eladio Loizaga, Ministro de Relaciones Exteriores.
A su Excelencia Yoshihisa Ueda, Embajador Extraordinario y Plenipotenciario del Jap贸n en la Rep煤blica del Paraguay鈥
鈥淎nexo
Memoria de Discusi贸n
Con referencia al Canje de Notas entre el Gobierno de la Rep煤blica del Paraguay y el Gobierno del Jap贸n del 25 de junio de 2014 concerniente a la cooperaci贸n econ贸mica japonesa que ser谩 otorgada con miras a fortalecer las relaciones de amistad y de cooperaci贸n entre los dos pa铆ses y tambi茅n a promover los esfuerzos del Gobierno de la Rep煤blica del Paraguay para enfrentar cuestiones ambientales incluyendo el cambio clim谩tico (en adelante denominado 鈥渆l Canje de Notas鈥), los representantes de la delegaci贸n paraguaya y la delegaci贸n japonesa desean registrar los siguientes puntos:
1. Con referencia al p谩rrafo 3 del Canje de Notas, el representante de la delegaci贸n japonesa expuso que el Gobierno del Jap贸n comprende que el Gobierno de la Rep煤blica del Paraguay tomar谩 las medidas necesarias para prevenir el ofrecimiento, regalo o pago, consideraci贸n o beneficio que podr铆a ser interpretado como una pr谩ctica de corrupci贸n en la Rep煤blica del Paraguay que sean presentados como incentivo o recompensa para la adjudicaci贸n de los contratos citados en el p谩rrafo 4 del Canje de Notas.
2. Con referencia al sub-p谩rrafo (2) del p谩rrafo 6 del Canje de Notas, el representante de la delegaci贸n japonesa expuso que el Gobierno del Jap贸n comprende que:
(a) la informaci贸n necesaria incluye informaci贸n sobre pr谩ctica de corrupci贸n relacionada al Proyecto referido en el sub-p谩rrafo (1) del p谩rrafo 1 del Canje de Notas; y,
(b) el Gobierno de la Rep煤blica del Paraguay asegurar谩 un tratamiento justo a las fuentes de dicha informaci贸n.
3. El representante de la delegaci贸n paraguaya expuso que la delegaci贸n paraguaya no hace ninguna objeci贸n a la declaraci贸n del representante de la delegaci贸n japonesa arriba mencionada.
Tokio, 25 de junio de 2014
Fdo.: Por el Gobierno del Jap贸n, Yoshihisa Ueda, Embajador Extraordinario y Plenipotenciario del Jap贸n en la Rep煤blica del Paraguay.
Fdo.: Por la Rep煤blica del Paraguay, Eladio Loizaga, Ministro de Relaciones Exteriores鈥
Art铆culo 2潞.- Comun铆quese al Poder Ejecutivo.
Aprobado el Proyecto de Ley por la Honorable C谩mara de Senadores, a veinti煤n d铆as del mes de agosto del a帽o dos mil catorce, quedando sancionado el mismo, por la Honorable C谩mara de Diputados, a cuatro d铆as del mes de setiembre del a帽o dos mil catorce, de conformidad a lo dispuesto en el Art铆culo 204 de la Constituci贸n Nacional.

De interes

驴Tienes alguna duda? ponte en contacto con nosotros