Leyes Paraguayas

Ley N潞 2143 / APRUEBA EL ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DEL PARAGUAY Y EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE CHINA PARA LA SUPRESION DE VISAS EN PASAPORTES DIPLOMATICOS Y OFICIALES.

Descargar Archivo: LEY N潞 2.143 (155.54 KB)

Descripci贸n

Ley N掳 2143 | Acuerdo de supresi贸n de visas en pasaportes diplom谩ticos y oficiales.


LEY  N掳  2143
QUE APRUEBA EL ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DEL PARAGUAY Y EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE CHINA PARA LA SUPRESION DE VISAS EN PASAPORTES DIPLOMATICOS Y OFICIALES
EL CONGRESO DE LA NACION PARAGUAYA SANCIONA CON FUERZA DE
LEY:
Art铆culo 1潞.- Apru茅base el Acuerdo entre el Gobierno de la Rep煤blica del  Paraguay y el Gobierno de la Rep煤blica de China para la supresi贸n de Visas en Pasaportes Diplom谩ticos y Oficiales, suscrito en la ciudad de Taipei, el 21 de agosto de 2002, cuyo texto es como sigue:
鈥淎CUERDO
ENTRE
EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DEL PARAGUAY
Y
 EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE CHINA
PARA LA SUPRESION DE VISAS EN PASAPORTES DIPLOMATICOS Y OFICIALES
El Gobierno de la Rep煤blica del Paraguay
Y
El Gobierno de la Rep煤blica de China, en adelante 鈥渓as Partes鈥;
CON EL PROPOSITO de fortalecer las relaciones amistosas que existen entre ambos pa铆ses; y
DESEOSOS de facilitar el viaje de los nacionales de cada uno e los dos pa铆ses portadores de Pasaportes diplom谩ticos u oficiales;
HAN ACORDADO lo siguiente:
ARTICULO I
1.    Los nacionales de la Rep煤blica del Paraguay , portadores de Pasaportes diplom谩ticos u oficiales v谩lidos, emitidos por las autoridades competentes, podr谩n ingresar y permanecer  en el territorio de la Rep煤blica de China sin necesidad  de visa por el per铆odo  que dure su misi贸n, tr谩nsito o visita, el cual no exceda los noventa (90) d铆as.
2.    Los nacionales de la Rep煤blica de China, portadores de Pasaportes diplom谩ticos u oficiales v谩lidos, emitidos por las autoridades competentes, podr谩n ingresar y permanecer  en el territorio de la Rep煤blica del Paraguay sin necesidad  de visa por el per铆odo  que dure su misi贸n, tr谩nsito o visita, el cual no exceda los noventa (90) d铆as.
ARTICULO II
Las facilidades  otorgadas en el Art铆culo I a los nacionales de las Partes se extienden, durante el per铆odo de la misi贸n, a los miembros de las respectivas familias, siempre y cuado estos sean titulares de Pasaportes diplom谩ticos u oficiales v谩lidos.
ARTICULO III
Las personas mencionadas en los Art铆culos I y II podr谩n entrar  y salir del territorio de cada una de las Partes por los puertos y fronteras autorizados para el tr谩nsito  internacional de personas, sin mayor restricci贸n que las establecidas en las regulaciones de seguridad migratoria, aduanera y sanitaria.
ARTICULO IV
Las autoridades  competentes  de la Rep煤blica del Paraguay y de la Rep煤blica de China se reservan el derecho de impedir la entrada a sus respectivos territorios  de aquellas personas  que se consideren indeseables. No se aplicar谩 este Acuerdo en lo referente al ingreso y permanencia  de las personas que cuenten con nacionalidad de las dos Partes, o que seg煤n sus respectivas leyes internas, no sean consideradas como extranjeros.
ARTICULO V
Cada una de las Partes podr谩 suspender temporalmente la aplicaci贸n de este Acuerdo en forma total o parcial, por motivos de salud, de orden p煤blico o de seguridad nacional. Cuado una de las Partes decida suspender este Acuerdo, notificar谩  las suspensi贸n a la otra, por escrito y mediante la v铆a diplom谩tica, y dicha suspensi贸n tendr谩 efectos a partir de la fecha de notificaci贸n.
ARTICULO VI
Cada una de las Partes remitir谩 a la otra, a trav茅s de los canales diplom谩ticos, ejemplares v谩lidos de los Pasaportes diplom谩ticos y oficiales, antes de la entrada en vigor del presente Acuerdo. Asimismo, se informar谩 de cualquier modificaci贸n que se efect煤e en dichos documentos.
Las Partes notificar谩n de inmediato a las autoridades migratorias, aduaneras y dem谩s que sean competentes , la formalizaci贸n de este Acuerdo, con el objeto de garantizar su cumplimiento.
ARTICULO VII
El presente Acuerdo entrar谩 en vigor a los treinta (30) d铆as posteriores de la 煤ltima de las notificaciones por medio de las cuales las Partes se comuniquen el cumplimiento de los requerimientos legales internos necesarios para tal efecto.
ARTICULO VIII
El presente Acuerdo tendr谩 una vigencia indefinida, a menos que cualquiera de las Partes decida darlo por terminado, mediante notificaci贸n escrita dirigida a la Otra, a trav茅s de la v铆a diplom谩tica, y la denuncia surtir谩 efectos treinta (30) d铆as despu茅s de la fecha de recepci贸n de tal notificaci贸n.
EN FE DE LO CUAL, los abajos firmantes, debidamente autorizados por sus respectivos Gobiernos, han firmado el presente Acuerdo.
Suscrito en la ciudad de Taipei, Rep煤blica de China, a los veinti煤n d铆as del mes de agosto del a帽o 2002 del calendario gregoriano, correspondiente a los veinti煤n d铆as del octavo mes del a帽o noventa y dos de la Rep煤blica de China, en dos ejemplares originales, en idioma espa帽ol y chino, siendo ambos igualmente aut茅nticos
Fdo: Por el Gobierno de la Rep煤blica del Paraguay, Jos茅 Antonio Moreno Ruffinelli, Ministro de Relaciones Exteriores.
Fdo.: Por el Gobierno de la Rep煤blica de China, Eugene Y. H. Chien, Ministro de Relaciones Exteriores.鈥
Art铆culo 2掳.- Comun铆quese al Poder Ejecutivo.
Aprobado el Proyecto de Ley por la Honorable C谩mara de Senadores, a veinte d铆as del mes de febrero del a帽o dos mil tres, quedando sancionado el mismo por la Honorable C谩mara de Diputados, a tres d铆as del mes de junio del a帽o dos mil tres, de conformidad con lo dispuesto en el Art铆culo 204 de la Constituci贸n Nacional.

De interes

驴Tienes alguna duda? ponte en contacto con nosotros