Leyes Paraguayas

APRUEBA EL CONVENIO DE FINANCIACION ESPECIFICO ENTRE LA UNION EUROPEA Y LA REPUBLICA DEL PARAGUAY PARA EL PROYECTO 鈥淎POYO A LA INTEGRACION ECONOMICA DEL SECTOR RURAL PARAGUAYO

Archivos adjuntos

Descargar Archivo: Ley N掳 4306 (26.24 MB)

Descripci贸n

Ley N掳 4306 | Aprueba convenio de financiaci贸n espec铆fico, para el Proyecto Apoyo a la Integraci贸n Econ贸mica del Sector Rural Paraguayo


LEY N掳 4306
QUE APRUEBA EL CONVENIO DE FINANCIACION ESPECIFICO ENTRE LA UNION EUROPEA Y LA REPUBLICA DEL PARAGUAY PARA EL PROYECTO 鈥淎POYO A LA INTEGRACION ECONOMICA DEL SECTOR RURAL PARAGUAYO鈥
EL CONGRESO DE LA NACION PARAGUAYA SANCIONA CON FUERZA DE
LEY
Art铆culo 1掳.- Apru茅base el 鈥淐onvenio de Financiaci贸n Espec铆fico entre la Uni贸n Europea y la Rep煤blica del Paraguay para el Proyecto 鈥淎poyo a la Integraci贸n Econ贸mica del Sector Rural Paraguayo鈥, remitido por la Honorable C谩mara de Senadores de la Naci贸n con Mensaje N潞 972, cuyo texto es como sigue:
鈥淐onvenio N掳. DCI-ALA/2010/022-009
CONVENIO DE FINANCIACION ESPECIFICO
Entre
LA UNION EUROPEA
Y
LA REPUBLICA DEL PARAGUAY
"APOYO A LA INTEGRACION ECONOMICA DEL SECTOR RURAL PARAGUAYO "  
CONVENIO DE FINANCIACION
Condiciones Particulares
La Uni贸n Europea, en lo sucesivo denominada 芦la Uni贸n禄, representada por la Comisi贸n Europea, en lo sucesivo denominada 芦la Comisi贸n禄,
por una parte, y
El Gobierno de la Rep煤blica del Paraguay, representado por el Ministerio de Relaciones Exteriores, en lo sucesivo denominado "el Beneficiario", 
por otra,
han convenido en lo siguiente:
ARTICULO 1 
NATURALEZA Y OBJETO DE LA INTERVENCION
1.1 La Uni贸n contribuye a la financiaci贸n del Programa siguiente:
Programa N掳: DCI-ALA/2010/022-009
T铆tulo: Apoyo a la Integraci贸n Econ贸mica del Sector Rural Paraguayo.  
En lo sucesivo denominado 芦el Proyecto禄, cuya descripci贸n figura en las Disposiciones T茅cnicas y Administrativas del Anexo II.
1.2 Este Proyecto se ejecutar谩 de acuerdo con las disposiciones del Convenio de Financiaci贸n y sus Anexos: Condiciones Generales (Anexo I) y Disposiciones T茅cnicas y Administrativas (Anexo II).
ARTICULO 2 
FINANCIACION DE LA UNION
2.1 El coste total del Proyecto se estima en 鈧 5.100.000 (Euros cinco millones cien mil).
2.2 La Uni贸n se compromete a financiar un importe m谩ximo de 鈧 4.000.000 (Euros cuatro millones). La distribuci贸n por r煤brica de la contribuci贸n financiera de la Uni贸n figura en el presupuesto incluido en las Disposiciones T茅cnicas y Administrativas del Anexo II.
ARTICULO 3 
FINANCIACION DEL BENEFICIARIO
3.1 Se fija la contribuci贸n financiera del Beneficiario del Proyecto en 鈧 1.100.000 (Euros un mill贸n cien mil).
3.2 Cuando haya una contribuci贸n no financiera del Beneficiario, el Convenio de Financiaci贸n determinar谩 sus modalidades en las Disposiciones T茅cnicas y Administrativas del Anexo II.
ARTICULO 4
PERIODO DE APLICACION
El per铆odo de aplicaci贸n del Convenio de Financiaci贸n, tal como se define en el Art铆culo 4 de las Condiciones Generales, comenzar谩 en la fecha de su entrada en vigor y finalizar谩 42 (cuarenta y dos) meses despu茅s de esta fecha.
Este per铆odo de ejecuci贸n comprender谩 dos fases de acuerdo con las condiciones del Art铆culo 4.1 de las Condiciones Generales (Anexo I del presente Convenio):
- Fase de ejecuci贸n operativa, que comienza a partir de la entrada en vigor del Convenio de Financiaci贸n y tendr谩 una duraci贸n de 36 (treinta y seis) meses,
- Fase de cierre de una duraci贸n de 6 (seis) meses que comenzar谩 a partir de la fecha de vencimiento de la fase de ejecuci贸n operativa.
ARTICULO 5 
CRITERIOS QUE DEBERA RESPETAR EL BENEFICIARIO
5.1 Las tareas descritas en las Disposiciones T茅cnicas y Administrativas del Anexo II se confiar谩n al Beneficiario.
5.2 Por consiguiente, en la medida en que le hayan sido confiadas las correspondientes tareas de aplicaci贸n, el Beneficiario se comprometer谩 a garantizar, durante el per铆odo de aplicaci贸n del Convenio de Financiaci贸n, el mantenimiento de un sistema de gesti贸n de los fondos de la Uni贸n Europea que respete los siguientes criterios:
-un sistema de control interno eficaz y eficiente, referente a la gesti贸n de las operaciones y que disponga una separaci贸n efectiva de las funciones de Ordenador y de Contable o de funciones equivalentes;
-un sistema contable que permita asegurarse de la adecuada utilizaci贸n de los fondos comunitarios y reflejar esta utilizaci贸n en las cuentas de la Uni贸n;
-una auditor铆a externa realizada por un organismo nacional de control externo independiente; 
-una publicaci贸n anual a posteriori del nombre de los beneficiarios de los fondos de la Uni贸n Europea tal como se contempla en el Art铆culo 11 de las Condiciones Generales;
-los procedimientos de adjudicaci贸n de contratos y de concesi贸n de subvenciones tal como se contemplan en el Art铆culo 8 de las Condiciones Generales.
5.3 Los procedimientos del sistema de gesti贸n de los fondos de la Uni贸n Europea por el Beneficiario, que hayan sido objeto de una comprobaci贸n previa por parte de la Comisi贸n, se documentar谩n y seguir谩n siendo accesibles para la Comisi贸n, que se reservar谩 el derecho de controlar, a partir de documentos y de visitas in situ, el respeto de los criterios mencionados en el presente art铆culo durante el per铆odo de aplicaci贸n del Convenio de Financiaci贸n. Todo cambio sustancial que afecte a estos procedimientos deber谩 ponerse en conocimiento de la Comisi贸n.
ARTICULO 6 
DIRECCIONES
Toda comunicaci贸n relativa a la aplicaci贸n del presente Convenio de Financiaci贸n deber谩 efectuarse por escrito, hacer una referencia expl铆cita al Proyecto de Apoyo a la Integraci贸n Econ贸mica del Sector Rural Paraguayo y enviarse a las siguientes direcciones:
a) para la Comisi贸n
Delegaci贸n de la Uni贸n Europea en Paraguay
Calle Am茅rica N潞 404
Asunci贸n 鈥 Paraguay
b) para el Beneficiario
Ministerio de Relaciones Exteriores
Calle Palma esq. 14 de Mayo
Asunci贸n - Paraguay
ARTICULO 7 
ANEXOS
7.1 Se incorporan como Anexos al presente Convenio de Financiaci贸n y forman parte integrante del mismo los siguientes documentos:
Anexo I: Condiciones Generales.
Anexo II: Disposiciones T茅cnicas y Administrativas
7.2 En caso de conflicto entre las disposiciones de los Anexos y de las Condiciones Particulares del Convenio de Financiaci贸n, prevalecer谩n estas 煤ltimas. En caso de conflicto entre las disposiciones del Anexo I y las del Anexo II, prevalecer谩n las primeras.
ARTICULO 8
OTRAS CONDICIONES ESPECIFICAS DEL PROGRAMA
8.1 Las Condiciones Generales se completan con las disposiciones siguientes:
8.1.1 El tipo de conversi贸n mencionado en el Art铆culo 7, apartado 4, de las Condiciones Generales, ser谩, el aplicado por el Banco, el d铆a de la transferencia.
8.2 Las siguientes disposiciones constituyen excepciones a las Condiciones Generales:
8.2.1 Los Art铆culos 8 y 9 de las Condiciones Generales no se aplicar谩n a los gastos de funcionamiento corrientes (con exclusi贸n de los bienes de equipo) de la estructura encargada de la gesti贸n del Proyecto. 
8.3 En su caso, todas las referencias a la "Comunidad Europea" y/o a "las Comunidades Europeas" en las Condiciones Generales y en los Anexos al presente Convenio deber谩n ser le铆das como haciendo referencia a la "Uni贸n Europea".
ARTICULO 9 
ENTRADA EN VIGOR DEL CONVENIO DE FINANCIACION
El Convenio de Financiaci贸n entrar谩 en vigor a partir de la fecha de la 煤ltima firma de las Partes.
Hecho en 4 (cuatro) ejemplares con valor de original en lengua espa帽ola: 2 (dos) ejemplares a la Comisi贸n y 2 (dos) ejemplares al Beneficiario.
Fdo.: Por la Comisi贸n, Richard Weber, Director General Adjunto Director en funciones para Am茅rica Latina Oficina de Cooperaci贸n EuropeAid.
Fecha: 18 de octubre de 2010.
Fdo.: Por el Beneficiario, H茅ctor Lacognata, Ministro de Relaciones Exteriores de la Rep煤blica del Paraguay.
Fecha: 10 de noviembre de 2010.
FIRMAN como Testigos de Honor de Convenio de Financiaci贸n entre la Uni贸n europea y la Rep煤blica del Paraguay para el 鈥淎poyo a la Integraci贸n Econ贸mica del Sector Rural Paraguayo鈥.
Fdo.: Enzo Cardozo, Ministro de Agricultura y Ganader铆a.
Fdo.: Eduardo Lechuga, Encargado de Negocios a.i. de la Uni贸n Europea.
Fdo.: Armin Hamann, Viceministro Ganader铆a.鈥
鈥淎NEXO I
CONDICIONES GENERALES
TITULO I
FINANCIACION DEL PROYECTO/PROGRAMA
ARTICULO 1
PRINCIPIO GENERAL
1.1 La contribuci贸n financiera de la UE se limitar谩 al importe fijado en el Convenio de Financiaci贸n.
1.2 La puesta a disposici贸n de los fondos en concepto de financiaci贸n de la UE estar谩 condicionada por el respeto de las obligaciones que incumben al Beneficiario con arreglo al presente Convenio de Financiaci贸n.
1.3 Los gastos incurridos por el Beneficiario antes de la entrada en vigor del Convenio de Financiaci贸n no podr谩n optar a la financiaci贸n de la UE.
ARTICULO 2 
REBASAMIENTO DE LA FINANCIACION Y COBERTURA DE ESTE REBASAMIENTO
2.1 Los rebasamientos individuales de las r煤bricas del presupuesto del Convenio de Financiaci贸n se regular谩n en el marco de reasignaciones de fondos dentro de este presupuesto, de conformidad con lo dispuesto en el Art铆culo 22 de las presentes Condiciones Generales.
2.2 Tan pronto como se manifieste un riesgo de rebasamiento global de la financiaci贸n disponible en virtud del Convenio de Financiaci贸n, el Beneficiario informar谩 a la Comisi贸n y le pedir谩 su acuerdo previo sobre las medidas que piensa adoptar para cubrir este rebasamiento, bien reduciendo la amplitud del Proyecto/Programa, bien recurriendo a sus recursos propios o a otros recursos.
2.3 Si no fuera posible reducir la amplitud del Proyecto/Programa o cubrir el rebasamiento con los recursos propios del Beneficiario u otros recursos, la Comisi贸n, previa petici贸n justificada del Beneficiario, podr谩 tomar una decisi贸n de financiaci贸n suplementaria de la UE. En tal caso, los gastos correspondientes al rebasamiento se financiar谩n, sin perjuicio de las normas y procedimientos de la UE aplicables, mediante la puesta a disposici贸n de los medios financieros suplementarios decididos por la Comisi贸n.
TITULO II 
EJECUCION
ARTICULO 3 
PRINCIPIO GENERAL
3.1 La ejecuci贸n del Proyecto/Programa se realizar谩 bajo la responsabilidad del Beneficiario con el acuerdo de la Comisi贸n.
3.2 La Comisi贸n estar谩 representada ante el Estado del Beneficiario por su Jefe de Delegaci贸n.
ARTICULO 4 
PERIODO DE APLICACION
4.1 El per铆odo de aplicaci贸n del Convenio de Financiaci贸n incluir谩 dos fases distintas:
- Una fase de ejecuci贸n operativa de las actividades principales. Esta fase comenzar谩, al entrar en vigor el Convenio de Financiaci贸n y finalizar谩 a m谩s tardar 24 (veinticuatro) meses antes del final del per铆odo de aplicaci贸n.
- Una fase de cierre en la cual se efectuar谩n las auditor铆as y las evaluaciones finales, as铆 como el cierre t茅cnico y financiero de los contratos y, en su caso, de los presupuestos-programas de aplicaci贸n del Convenio de Financiaci贸n. Esta fase comenzar谩 a partir del d铆a siguiente a la fecha del final de la fase de ejecuci贸n operativa y finalizar谩 a m谩s tardar 24 (veinticuatro) meses despu茅s de esta fecha.
4.2 Los gastos vinculados a las actividades principales s贸lo podr谩n optar a la financiaci贸n de la UE si se soportan durante la fase de ejecuci贸n operativa. Los gastos vinculados a las auditor铆as y las evaluaciones finales, as铆 como a las actividades de cierre, ser谩n subvencionables hasta el final de la fase de cierre.
4.3 Todo saldo restante disponible con cargo a la contribuci贸n de la UE se liberar谩 autom谩ticamente 6 (seis) meses despu茅s del final del per铆odo de aplicaci贸n.
4.4 En casos excepcionales y debidamente justificados se podr谩 solicitar una pr贸rroga de la fase de ejecuci贸n operativa y, paralelamente, del per铆odo de aplicaci贸n. Cuando la solicitud emane del Beneficiario, la pr贸rroga deber谩 pedirse al menos 3 (tres) meses antes del final de la fase de ejecuci贸n operativa y deber谩 ser aceptada por la Comisi贸n antes de esta 煤ltima fecha.
4.5 En casos excepcionales y debidamente justificados, y despu茅s del final de la fase de ejecuci贸n operativa, podr谩 pedirse una pr贸rroga de la fase de cierre y correlativamente del per铆odo de aplicaci贸n. Cuando la solicitud emane del Beneficiario, la pr贸rroga deber谩 pedirse al menos 3 (tres) meses antes del final de la fase de cierre y deber谩 ser aceptada por la Comisi贸n antes de esta 煤ltima fecha.
TITULO III 
EJECUCION DE LOS PAGOS POR LA COMISION
ARTICULO 5 
PLAZO A RESPETAR PARA LOS PAGOS QUE DEBA EJECUTAR LA COMISION
5.1 Cuando la Comisi贸n proceda a la ejecuci贸n de los pagos, el Beneficiario se comprometer谩 a hacerle llegar las solicitudes de pago del contratista en un m谩ximo de 15 (quince) d铆as naturales a partir de la fecha de registro de una solicitud de pago admisible por el Beneficiario. El Beneficiario deber谩 comunicar a la Comisi贸n la fecha de registro de esta solicitud. Bastar谩 con que falte al menos un elemento esencial de la solicitud de pago para que 茅sta no sea admisible. El plazo de pago podr谩 ser suspendido por la Comisi贸n si 茅sta informa al Beneficiario, en cualquier momento de dicho plazo, de que la solicitud de pago no podr谩 aceptarse, bien porque no se adeude el importe, bien porque no se hayan presentado los documentos justificativos adecuados. Si se pone en conocimiento de la Comisi贸n una informaci贸n que permita poner en duda la subvencionabilidad de los gastos que figuran en una solicitud de pago, la Comisi贸n podr谩 suspender el plazo de pago a efectos de una comprobaci贸n suplementaria, incluido un control in situ para asegurarse, antes del pago, del car谩cter subvencionable de los gastos. La Comisi贸n informar谩 sin demora al Beneficiario.
5.2 El plazo de transmisi贸n, tal como se prev茅 en el apartado 1, se aplicar谩 tambi茅n cuando el pago est茅 condicionado a la aprobaci贸n de un informe. En este caso, la solicitud de pago podr谩 considerarse admisible, pero el plazo de pago no empezar谩 a contar hasta que el Beneficiario apruebe el informe, bien expl铆citamente por haberse informado al contratista, bien impl铆citamente por haber llegado a su fin el plazo de aprobaci贸n contractual sin haber sido suspendido por un documento formal dirigido al contratista. El Beneficiario deber谩 comunicar a la Comisi贸n la fecha de aprobaci贸n del informe.
5.3 En caso de retraso en esta transmisi贸n imputable al Beneficiario, la Comisi贸n no tendr谩 ninguna obligaci贸n de pagar al contratista intereses de demora tal como se prev茅 en los contratos; dichos intereses correr谩n a cuenta del Beneficiario.
TITULO IV 
EJECUCION DE LOS PAGOS POR EL BENEFICIARIO MEDIANTE PRESUPUESTOS PROGRAMAS Y PUESTA A DISPOSICION DE FONDOS POR LA COMISION
ARTICULO 6 
PRINCIPIO GENERAL
6.1 Cuando el Beneficiario proceda a la ejecuci贸n de los pagos, deber谩n elaborarse y adoptarse previamente presupuestos-programas.
6.2 Todos los presupuestos-programas que apliquen el Convenio de Financiaci贸n deber谩n ajustarse a los procedimientos y documentos normales definidos por la Comisi贸n, vigentes en el momento de la aprobaci贸n de los presupuestos-programas en cuesti贸n.
ARTICULO 7 
PUESTA A DISPOSICION DE FONDOS
7.1 La Comisi贸n proceder谩 a las transferencias de fondos en un plazo m谩ximo de 45 (cuarenta y cinco) d铆as naturales a partir de la fecha de registro de una solicitud de pago que emane del Beneficiario admisible por la Comisi贸n. Bastar谩 con que falte al menos un elemento esencial de la solicitud de pago para que 茅sta no sea admisible. El plazo de pago podr谩 ser suspendido por la Comisi贸n si 茅sta informa al Beneficiario, en cualquier momento de dicho plazo, de que la solicitud de pago no podr谩 aceptarse, bien porque no se adeude el importe, bien porque no se hayan presentado los documentos justificativos adecuados. Si se pone en conocimiento de la Comisi贸n una informaci贸n que permita poner en duda la subvencionabilidad de los gastos que figuran en una solicitud de pago, la Comisi贸n podr谩 suspender el plazo de pago a efectos de una comprobaci贸n suplementaria, incluido un control in situ para asegurarse, antes del pago, del car谩cter subvencionable de los gastos. La Comisi贸n informar谩 sin demora al Beneficiario.
7.2 La Comisi贸n efectuar谩 estos pagos en una cuenta o subcuenta bancaria expresada en euros y abierta en el Estado del Beneficiario de com煤n acuerdo en nombre del Beneficiario en una instituci贸n financiera aprobada por la Comisi贸n.
7.3 El Beneficiario garantizar谩 que los fondos pagados por la Comisi贸n como prefinanciaciones puedan identificarse dentro de esta cuenta o subcuenta bancaria.
7.4 Las transferencias efectuadas en euros se convertir谩n, si fuere necesario, en la moneda del Estado del Beneficiario a medida que vayan siendo exigibles los pagos que deban efectuarse, con arreglo al tipo bancario vigente el d铆a del pago por el Beneficiario o, en su defecto, con arreglo al tipo definido en las Condiciones Particulares.
7.5 El Beneficiario notificar谩 a la Comisi贸n los posibles intereses o ventajas equivalentes generadas por estos fondos al menos una vez al a帽o.
7.6 Todo inter茅s o ventaja equivalente deber谩 reembolsarse a la Comisi贸n en el plazo de 45 (cuarenta y cinco) d铆as a partir de la recepci贸n de la solicitud de la Comisi贸n.
7.7 Para todo presupuesto-programa que no haya dado lugar a ninguna transferencia de fondos en los 3 (tres) a帽os siguientes a su firma, se cancelar谩 el importe comprometido correspondiente.
TITULO V 
ADJUDICACION DE LOS CONTRATOS Y CONCESION DE SUBVENCIONES
ARTICULO 8 
PRINCIPIO GENERAL
Todos los contratos que apliquen el Convenio de Financiaci贸n deber谩n adjudicarse y aplicarse con arreglo a los procedimientos y documentos est谩ndar definidos y publicados por la Comisi贸n para la aplicaci贸n de las medidas exteriores vigentes en el momento del inicio del procedimiento en cuesti贸n.
ARTICULO 9
PLAZO PARA LA FIRMA DE LOS CONTRATOS DE APLICACION DEL CONVENIO DE FINANCIACION
9.1 Los contratos que apliquen el Convenio de Financiaci贸n deber谩n ser firmados por las dos Partes en un plazo de 3 (tres) a帽os a partir de la entrada en vigor de dicho Convenio, es decir, a partir de la fecha de la 煤ltima firma de las Partes. Este plazo no podr谩 prorrogarse.
9.2 La disposici贸n antes mencionada no se aplicar谩 a los contratos de auditor铆a y evaluaci贸n, que podr谩n firmarse m谩s tarde, as铆 como a las cl谩usulas adicionales a los contratos ya firmados.
9.3 Al expirar el plazo de 3 (tres) a帽os a partir de la entrada en vigor del Convenio de Financiaci贸n, se cancelar谩n los importes no contratados.
9.4 La disposici贸n antes mencionada no se aplicar谩 al saldo no utilizado de los imprevistos.
9.5 Todo contrato que no haya dado lugar a ning煤n pago en el plazo de 3 (tres) a帽os a partir de su firma se rescindir谩 autom谩ticamente y los fondos en cuesti贸n se cancelar谩n.
ARTICULO 10 
ELEGIBILIDAD
10.1 La participaci贸n en las licitaciones para contratos de obras, suministros o servicios y en las convocatorias de propuestas estar谩 abierta en igualdad de condiciones a todas las personas f铆sicas y jur铆dicas de los Estados miembros de la UE y, con arreglo a las disposiciones espec铆ficas previstas en los actos de base que regulan el 谩mbito de la cooperaci贸n en cuesti贸n, a todos los nacionales, personas f铆sicas o jur铆dicas, de los pa铆ses terceros beneficiarios o de cualquier otro pa铆s tercero mencionado expresamente en estos actos.
10.2 La participaci贸n de nacionales de terceros pa铆ses distintos de los citados en el apartado 1 podr谩 permitirse con arreglo a las disposiciones espec铆ficas previstas en los actos de base que regulen el 谩mbito de cooperaci贸n en cuesti贸n.
10.3 Los bienes y suministros financiados por la UE y necesarios para la ejecuci贸n de los contratos de obras, suministros y servicios, as铆 como de los contratos celebrados por los beneficiarios de subvenciones para la ejecuci贸n de la medida subvencionada deber谩n ser originarios de los Estados admitidos a participar en las condiciones previstas en los dos apartados anteriores, excepto cuando el acto de base disponga otra cosa.
ARTICULO 11 
PUBLICACION DEL NOMBRE DE LOS BENEFICIARIOS DE LOS FONDOS DE LA UE
El Beneficiario se comprometer谩 a publicar anualmente en su sitio Internet, en un lugar espec铆fico y f谩cilmente accesible, el nombre y la direcci贸n de cada beneficiario de subvenci贸n y contratista financiado por fondos de la UE, as铆 como el objeto y el importe de la subvenci贸n o el contrato correspondiente. Si esta publicaci贸n en Internet no fuera posible, la informaci贸n deber谩 ser publicada por cualquier otro medio apropiado, entre otros el Diario Oficial del Estado del Beneficiario. La publicaci贸n deber谩 tener lugar durante el primer semestre siguiente al cierre del ejercicio presupuestario en el que el Beneficiario haya asignado los fondos de la UE. El Beneficiario comunicar谩 a la Comisi贸n la direcci贸n de publicaci贸n y se har谩 referencia a esta direcci贸n en el lugar espec铆fico del sitio Internet de las instituciones de la UE. Si la informaci贸n fuera publicada por otro medio, el Beneficiario suministrar谩 a la Comisi贸n toda la informaci贸n sobre el medio utilizado.
TITULO VI 
REGIMEN APLICABLE A LA EJECUCION DE LOS CONTRATOS
ARTICULO 12 
ESTABLECIMIENTO Y DERECHO DE INSTALACION
12.1 Las personas f铆sicas y jur铆dicas que participen en las licitaciones para los contratos de obras, suministro o servicios gozar谩n de un derecho provisional de estancia e instalaci贸n en el Estado del Beneficiario, si la naturaleza del contrato lo justifica. Este derecho se mantendr谩 hasta la expiraci贸n de un plazo de 1 (un) mes tras la adjudicaci贸n del contrato.
12.2 Los contratistas (incluidos los beneficiarios de subvenciones) y las personas f铆sicas cuyos servicios sean necesarios para la ejecuci贸n del contrato, as铆 como los miembros de su familia, gozar谩n de derechos similares durante el per铆odo de ejecuci贸n del Proyecto/Programa.
ARTICULO 13 
DISPOSICIONES FISCALES Y ADUANERAS
13.1 Los impuestos, derechos u otros grav谩menes (incluido el Impuesto sobre el Valor A帽adido 鈥擨VA鈥 o equivalente) se excluir谩n de la financiaci贸n de la UE, salvo si las Condiciones Particulares disponen otra cosa.
13.2 El Estado del Beneficiario aplicar谩 a los contratos y a las subvenciones financiadas por la UE el r茅gimen fiscal y aduanero m谩s favorable aplicado al Estado o a las organizaciones internacionales en materia de desarrollo con las cuales tenga relaciones el Estado del Beneficiario.
13.3 Cuando el Convenio Marco o el Canje de Notas aplicable prevea disposiciones m谩s detalladas sobre este tema, 茅stas se aplicar谩n tambi茅n.
ARTICULO 14 
REGIMEN DE CAMBIOS
14.1 El Estado del Beneficiario se comprometer谩 a autorizar la importaci贸n o la adquisici贸n de las divisas necesarias para la ejecuci贸n del proyecto. Se comprometer谩 tambi茅n a aplicar la normativa nacional aplicable en materia de cambios sin discriminaci贸n entre los contratistas admitidos a participar con arreglo al Art铆culo 7 de las presentes Condiciones Generales.
14.2 Cuando el Convenio Marco o el Canje de Notas aplicable prevea disposiciones m谩s detalladas sobre este tema, 茅stas se aplicar谩n tambi茅n.
ARTICULO 15 
UTILIZACION DE LOS DATOS DE LOS ESTUDIOS
Cuando el Convenio de Financiaci贸n prevea la financiaci贸n de un estudio, el contrato relativo a este estudio, celebrado en el marco de la aplicaci贸n del Convenio de Financiaci贸n, regular谩 la propiedad del estudio y el derecho para el Beneficiario y la Comisi贸n a utilizar la informaci贸n contenida en este estudio, a publicarla o a comunicarla a terceros.
ARTICULO 16
ASIGNACION DE LOS CREDITOS PERCIBIDOS DE CONFORMIDAD CON LOS CONTRATOS
16.1 Se destinar谩n al Proyecto/Programa las sumas ingresadas en virtud de los cr茅ditos procedentes de los pagos indebidamente efectuados o de las garant铆as de prefinanciaci贸n y de buen fin proporcionadas con arreglo a los contratos financiados por el presente Convenio de Financiaci贸n.
16.2 Las sanciones financieras impuestas por el Organo de Contrataci贸n a un candidato o a un licitador que se halle en un caso de exclusi贸n en el marco de un contrato, las ejecuciones de las garant铆as de oferta y los da帽os y perjuicios concedidos a la Comisi贸n se transferir谩n al presupuesto general de la Uni贸n Europea.
ARTICULO 17 
RECLAMACIONES FINANCIERAS EN VIRTUD DE LOS CONTRATOS
El Beneficiario se comprometer谩 a concertarse con la Comisi贸n antes de pronunciarse sobre una solicitud de indemnizaci贸n formulada por el titular de un contrato y que el Beneficiario considere total o parcialmente fundada. Las consecuencias financieras s贸lo podr谩n ser asumidas por la UE si fueran objeto de un acuerdo previo de la Comisi贸n. Dicho acuerdo previo ser谩 tambi茅n necesario para una posible asunci贸n, en virtud del presente Convenio de Financiaci贸n, de los costes derivados de un litigio referente a los contratos.
TITULO VII 
DISPOSICIONES GENERALES Y FINALES
ARTICULO 18 
VISIBILIDAD
18.1 Todo Proyecto/Programa financiado por la UE ser谩 objeto de acciones de comunicaci贸n e informaci贸n adecuadas. Estas acciones se definir谩n bajo la responsabilidad del Beneficiario con el acuerdo de la Comisi贸n.
18.2 Estas acciones de comunicaci贸n e informaci贸n deber谩n seguir las normas aplicables en materia de visibilidad para las acciones exteriores tal como se hayan definido y publicado por la Comisi贸n y tal como se hallen vigentes en el momento en que se emprendan estas acciones.
ARTICULO 19 
PREVENCION DE LAS IRREGULARIDADES, EL FRAUDE Y LA CORRUPCION
19.1 El Beneficiario se comprometer谩 a comprobar peri贸dicamente que las acciones financiadas por los fondos de la UE se realizan correctamente. Adoptar谩 las medidas adecuadas para prevenir las irregularidades y los fraudes y, llegado el caso, iniciar谩 las diligencias destinadas a recuperar los fondos indebidamente pagados.
19.2 Constituir谩 una irregularidad toda violaci贸n del Convenio de Financiaci贸n, de los contratos o presupuestos-programas de ejecuci贸n o de una disposici贸n del Derecho de la UE resultante de un acto o de una omisi贸n de un agente econ贸mico, que tenga o podr铆a tener como efecto, perjudicar el presupuesto general de la Uni贸n Europea o los presupuestos gestionados por 茅stas, bien mediante la disminuci贸n o la supresi贸n de ingresos procedentes de los recursos propios percibidos directamente por cuenta de la UE, bien mediante un gasto indebido.
Se entender谩 por fraude todo acto u omisi贸n deliberados relacionados con:
- la utilizaci贸n o la presentaci贸n de declaraciones o documentos falsos, inexactos o incompletos, cuyo resultado sea la percepci贸n o la retenci贸n indebida de fondos procedentes del Presupuesto General de la Uni贸n Europea o de los presupuestos administrados por la Uni贸n Europea o por su cuenta,
- el incumplimiento de una obligaci贸n expresa de comunicar una informaci贸n, que tenga el mismo efecto,
- el uso indebido de dichos fondos para fines distintos de los que motivaron su concesi贸n.
El Beneficiario informar谩 sin demora a la Comisi贸n de todo elemento llevado a su conocimiento que permita suponer la existencia de irregularidades o fraudes, las medidas adoptadas por 茅l y el nombre de los agentes econ贸micos que hayan sido objeto de una sentencia firme por fraude, corrupci贸n, participaci贸n en una organizaci贸n criminal o cualquier otra actividad ilegal que perjudique los intereses financieros de la Uni贸n Europea.
19.3 El Beneficiario se comprometer谩 a adoptar toda medida apropiada para remediar las posibles pr谩cticas de corrupci贸n activa o pasiva de cualquier naturaleza en todas las etapas del procedimiento de adjudicaci贸n de contratos o de concesi贸n de subvenciones, o en la ejecuci贸n de los contratos correspondientes. Ser谩 constitutivo de corrupci贸n pasiva el hecho intencionado de que un funcionario, directamente o a trav茅s de un tercero, solicite o reciba ventajas, de cualquier g茅nero, para s铆 mismo o para un tercero, o acepte la promesa de recibirlas, a fin de que realice o se abstenga de realizar, de manera contraria a sus deberes oficiales, un acto de su funci贸n o un acto en el ejercicio de su funci贸n, que afecte o pueda perjudicar los intereses financieros de la Uni贸n Europea. Ser谩 constitutivo de corrupci贸n activa el hecho intencionado, por parte de cualquier persona, de prometer o dar, directamente o a trav茅s de un tercero, una ventaja de cualquier g茅nero a un funcionario, para 茅l mismo o para un tercero, a fin de que realice o se abstenga de realizar, de manera contraria a sus deberes oficiales, un acto de su funci贸n o un acto en el ejercicio de su funci贸n, que afecte o pueda perjudicar los intereses financieros de la Uni贸n Europea.
ARTICULO 20 
COMPROBACIONES Y CONTROLES POR LA COMISION, LA OFICINA EUROPEA DE LUCHA CONTRA EL FRAUDE Y EL TRIBUNAL DE CUENTAS EUROPEO
20.1 El Beneficiario aceptar谩 que la Comisi贸n, la OLAF y el Tribunal de Cuentas Europeo puedan controlar a partir de documentos y de visitas in situ la utilizaci贸n de los fondos de la UE con arreglo al Convenio de Financiaci贸n (incluidos los procedimientos de adjudicaci贸n de contratos y de concesi贸n de subvenciones) y realizar una auditor铆a completa, si fuere necesario, sobre la base de los justificantes de las cuentas y documentos contables y de cualquier otro documento relativo a la financiaci贸n del Proyecto/Programa, y ello hasta el final de un per铆odo de 7 (siete) a帽os a partir del 煤ltimo pago.
20.2 Por otra parte, el Beneficiario aceptar谩 que la OLAF pueda efectuar controles y comprobaciones in situ con arreglo a los procedimientos previstos por la legislaci贸n de la UE para la protecci贸n de los intereses financieros de la Uni贸n Europea contra los fraudes y otras irregularidades.
20.3 A tal efecto, el Beneficiario se comprometer谩 a proporcionar al personal de la Comisi贸n, de la OLAF y del Tribunal de Cuentas Europeo, as铆 como a las personas elegidas por ellos, un derecho de acceso a los lugares y a los locales en que se realicen las acciones financiadas en el marco del Convenio de Financiaci贸n, incluidos sus sistemas inform谩ticos, as铆 como a todos los documentos y datos informatizados relativos a la gesti贸n t茅cnica y financiera de estas acciones, y a adoptar todas las medidas susceptibles de facilitar su trabajo. El acceso de las personas designadas por la Comisi贸n Europea, la OLAF y el Tribunal de Cuentas Europeo se efectuar谩 en condiciones de estricta confidencialidad frente a terceros, sin perjuicio de las obligaciones de Derecho p煤blico a las cuales est茅n sujetas. Los documentos deber谩n ser accesibles y estar clasificados de tal modo que faciliten su control, dado que el Beneficiario estar谩 obligado a informar a la Comisi贸n, a la OLAF o al Tribunal de Cuentas Europeo del lugar preciso en que se conservan.
20.4 Los controles y auditor铆as anteriormente mencionados se extender谩n a los contratistas y subcontratistas que se hayan beneficiado de los fondos de la UE.
20.5 Se mantendr谩 al Beneficiario informado del env铆o in situ de los agentes designados por la Comisi贸n, la OLAF o el Tribunal de Cuentas Europeo.
ARTICULO 21 
CONSULTA ENTRE LA COMISION Y EL BENEFICIARIO
21.1 Toda diferencia relativa a la ejecuci贸n o a la interpretaci贸n del Convenio de Financiaci贸n ser谩 objeto de una consulta previa entre el Beneficiario y la Comisi贸n.
21.2 La consulta podr谩 ir seguida en su caso por una modificaci贸n, una suspensi贸n o una rescisi贸n del Convenio de Financiaci贸n.
ARTICULO 22 
MODIFICACION DEL CONVENIO DE FINANCIACION
22.1 Toda modificaci贸n de las Condiciones Particulares y del Anexo II del Convenio de Financiaci贸n deber谩 establecerse por escrito y ser objeto de una cl谩usula adicional.
22.2 Cuando la solicitud de modificaci贸n emane del Beneficiario, 茅ste deber谩 enviarla a la Comisi贸n al menos 3 (tres) meses antes de la fecha en que la modificaci贸n deber铆a entrar en vigor, excepto en casos debidamente justificados por el Beneficiario y aceptados por la Comisi贸n.
22.3 Para las adaptaciones de detalles de las actividades que no afecten a los objetivos y resultados del Proyecto/Programa y las modificaciones t茅cnicas que no afecten a las soluciones t茅cnicas adoptadas y no impliquen ninguna reasignaci贸n de fondos, el Beneficiario informar谩 por escrito a la Comisi贸n sobre la modificaci贸n y su justificaci贸n a la mayor brevedad posible y aplicar谩 esta modificaci贸n.
22.4 La utilizaci贸n de los imprevistos estar谩 sujeta a un acuerdo escrito previo de la Comisi贸n.
22.5 Para el caso particular de una pr贸rroga de la fase de ejecuci贸n operativa o de la fase de cierre del Convenio de Financiaci贸n, cabe remitirse al Art铆culo 4, apartados 4 y 5, de las presentes Condiciones Generales.
22.6 Si los criterios mencionados en el Art铆culo 5 de las Condiciones Particulares dejaran de ser respetados por el Beneficiario, y sin perjuicio de una posible aplicaci贸n de los Art铆culos 23 y 24 de las presentes Condiciones Generales, la Comisi贸n podr谩 decidir reanudar las tareas de ejecuci贸n confiadas al Beneficiario con el fin de proseguir la ejecuci贸n del Proyecto/Programa en nombre y por cuenta del Beneficiario previa notificaci贸n escrita a 茅ste.
ARTICULO 23
SUSPENSION DEL CONVENIO DE FINANCIACION
23.1 Los casos de suspensi贸n del Convenio de Financiaci贸n son los siguientes:
- La Comisi贸n podr谩 suspender la aplicaci贸n del Convenio de Financiaci贸n en caso de incumplimiento por el Beneficiario de una de las obligaciones que le incumban con arreglo a dicho Convenio y, en particular, si los criterios mencionados en el Art铆culo 5 de las Condiciones Particulares dejaran de ser aplicados por el Beneficiario, en la medida en que se le hayan confiado las tareas de ejecuci贸n correspondientes.
- La Comisi贸n podr谩 suspender el Convenio de Financiaci贸n en caso de incumplimiento por el Beneficiario de una obligaci贸n derivada del respeto de los derechos humanos, de los principios democr谩ticos y del Estado de Derecho, as铆 como en casos graves de corrupci贸n.
- El Convenio de Financiaci贸n podr谩 suspenderse en caso de fuerza mayor, tal como se define a continuaci贸n. Se entender谩 por fuerza mayor toda situaci贸n o acontecimiento imprevisible y excepcional, independiente de la voluntad de las Partes y no imputable a una falta o una negligencia de una de ellas (o de uno de sus contratistas, mandatarios o empleados), que impida a una de las Partes ejecutar una de sus obligaciones contractuales y que no haya podido superarse pese a toda la diligencia desplegada. Los defectos o demoras en la puesta a disposici贸n de equipo o material, los conflictos laborales, las huelgas o las dificultades financieras no podr谩n alegarse como caso de fuerza mayor. No se considerar谩 que una Parte haya faltado a sus obligaciones contractuales si se lo impide un caso de fuerza mayor. La Parte enfrentada a un caso de fuerza mayor informar谩 sin demora a la otra Parte, precisando su naturaleza, su duraci贸n probable y sus efectos previsibles, y adoptar谩 todas las medidas necesarias para minimizarlos posibles da帽os.
23.2 La decisi贸n de suspensi贸n se tomar谩 sin preaviso. Con car谩cter cautelar, se suspender谩n los pagos mencionados en el Art铆culo 7, apartado 1, de las presentes Condiciones Generales.
23.3 En el momento de la notificaci贸n de la suspensi贸n, se indicar谩n las consecuencias para los contratos y presupuestos-programas en curso o por celebrar.
ARTICULO 24
RESCISION DEL CONVENIO DE FINANCIACION
24.1 Cuando las situaciones que hayan llevado a la suspensi贸n del Convenio de Financiaci贸n no se solucionen en un plazo m谩ximo de 4 (cuatro) meses, dicho Convenio podr谩 ser rescindido por una de las Partes, con un preaviso de 2 (dos) meses.
24.2 Cuando el Convenio de Financiaci贸n no haya dado lugar a ning煤n pago en los 3 (tres) a帽os siguientes a su firma, o cuando ning煤n contrato o presupuesto-programa de ejecuci贸n se haya firmado en estos 3 (tres) a帽os, el Convenio de Financiaci贸n se rescindir谩 autom谩ticamente.
24.3 En la notificaci贸n de la rescisi贸n se indicar谩n las consecuencias sobre los contratos y presupuestos-programas en curso o por celebrar.
ARTICULO 25 
SOLUCION DE DIFERENCIAS
25.1 Todo desacuerdo relativo al Convenio de Financiaci贸n que no haya podido solucionarse en el marco de las consultas entre la Comisi贸n y el Beneficiario previstas en el Art铆culo 21 de las presentes Condiciones Generales en el plazo de 6 (seis) meses, podr谩 solucionarse mediante arbitraje a petici贸n de una de las Partes.
25.2 En este caso, las Partes designar谩n a un 谩rbitro en el plazo de 30 (treinta) d铆as a partir de la solicitud de arbitraje. En su defecto, cada Parte podr谩 pedir al Secretario General del Tribunal Permanente de Arbitraje (La Haya) que designe al segundo 谩rbitro. Los dos 谩rbitros nombrar谩n a su vez a un tercer 谩rbitro en el plazo de 30 (treinta) d铆as. En su defecto, cada Parte podr谩 pedir al Secretario General del Tribunal Permanente de Arbitraje que designe al tercer 谩rbitro.
25.3 Si los 谩rbitros no deciden lo contrario, se aplicar谩 el procedimiento previsto por el 芦Reglamento facultativo de arbitraje para las organizaciones internacionales y los Estados禄 del Tribunal Permanente de Arbitraje. Las decisiones de los 谩rbitros se adoptar谩n por mayor铆a en un plazo de 3 (tres) meses.
25.4 Cada Parte deber谩 adoptar las medidas necesarias para garantizar la aplicaci贸n de la decisi贸n de los 谩rbitros.鈥
鈥淎NEXO II
DEL CONVENIO DE FINANCIACION N掳 DCI-ALA/2010/22-009
DISPOSICIONES TECNICAS Y ADMINISTRATIVAS
(VER PDF)
INDICE
1. FUNDAMENTO LOGICO
1.2. Situaci贸n econ贸mica y social
1.2 Contexto sectorial
1.3 Lecciones aprendidas y acciones complementarias
1.4 Coordinaci贸n de los donantes
2. DESCRIPCION
2.1 Objetivos
2.2 Resultados previstos
2.3 Calendario de actividades y ejecuci贸n
3. LOCALIZACION Y DURACION
3.1 Localizaci贸n
3.2 Duraci贸n
4. EJECUCION
4.1 Organizaci贸n
4.1.1. Ejecuci贸n directa o delegaci贸n de tareas
4.1.2. Informes
4.2 Presupuesto del proyecto/programa
4.3 Movilizaci贸n del presupuesto del proyecto
4.3.1 Grado de descentralizaci贸n
4.3.2 Procedimientos de contrataci贸n p煤blica y de concesi贸n de subvenciones
4.3.2.1 Normas generales para los contratos descentralizados
4.3.2.2 Excepciones a los contratos descentralizados
4.3.3 Modalidades de financiaci贸n
5. SUPERVISION, AUDITORIA Y EVALUACION
5.1 Supervisi贸n
5.2 Evaluaci贸n
5.3 Auditor铆a
6. INFORMACION Y VISIBILIDAD
7. DOCUMENTOS ADJUNTOS
1. FUNDAMENTO LOGICO
1.1 Situaci贸n econ贸mica y social
Paraguay ha tenido resultados macro-econ贸micos satisfactorios en los 煤ltimos a帽os, con crecimientos del PIB de 4,3% (cuatro coma tres por ciento) y 5,8% (cinco coma ocho por ciento) en el 2007 y 2008 respectivamente. Sin embargo en el 煤ltimo a帽o 2009, afectado por la crisis global, el pa铆s enfrent贸 una ca铆da de -3,8% (menos tres coma ocho por ciento). Se estima, seg煤n el Banco Central del Paraguay que en el a帽o 2010, la econom铆a crecer谩 6,0% (seis coma cero por ciento), empujada principalmente por un fuerte crecimiento del sector primario. La inflaci贸n permanece baja en el pa铆s, a menos de dos d铆gitos anuales, llegando a 1,9% (uno coma nueve por ciento) la inflaci贸n en 2009. Las reservas internacionales alcanzan los US$ 3.820.000.000 (D贸lares de los Estados Unidos de Am茅rica Tres mil ochocientos veinte millones), superando a la deuda externa que es de aproximadamente US$ 2.200.000.000 (D贸lares de los Estados Unidos de Am茅rica dos mil doscientos millones).
Las exportaciones han tenido un crecimiento importante en los a帽os 2007 y 2008, pero en el a帽o 2009 sufrieron una ca铆da de 24,2% (veinticuatro coma dos por ciento), llegando a los US$ 3.191.000.000 (D贸lares de los Estados Unidos de Am茅rica tres mil ciento noventa y un millones). Los productos de origen agropecuario representan aproximadamente el 80% (ochenta por ciento) del total de exportaciones, siendo la semilla de soja el principal producto exportado en el 2009 con US$ 788.000.000 (D贸lares de los Estados Unidos de Am茅rica setecientos ochenta y ocho millones), seguido por la carne con US$ 583.000.000 (D贸lares de los Estados Unidos de Am茅rica quinientos ochenta y tres millones). Los principales mercados de exportaci贸n son el MERCOSUR con 48% (cuarenta y ocho por ciento) del total, seguido de la Uni贸n Europea con el 8% (ocho por ciento).
En t茅rminos sociales, el Paraguay todav铆a presenta altos 铆ndices de pobreza, con una poblaci贸n estimada en 6.000.000 (seis millones) de habitantes, existen aproximadamente 2.324.000 (dos millones trescientos veinticuatro mil) personas que viven en situaci贸n de pobreza, y de 茅stas, 1.165.000 (un mill贸n ciento sesenta y cinco mil) son pobres extremos, seg煤n datos de la Direcci贸n General de Estad铆sticas, Encuestas, y Censos. En t茅rminos porcentuales, la pobreza rural se ha reducido del 55,3% (cincuenta y cinco coma tres por ciento) en el a帽o 2006 a 48,8% (cuarenta y ocho coma ocho por ciento) en el a帽o 2008. 
Por otro lado, el Indice de Desarrollo Humano 鈥 IDH que calcula el PNUD, ubica a Paraguay en el puesto 101 entre 177 pa铆ses (a帽o 2007), con un 铆ndice de 0,761.  
Las desigualdades en cuanto a la distribuci贸n de los ingresos siguen siendo muy elevadas, con un 铆ndice Gini 0,584 en el a帽o 2007/2008, siendo uno de los pa铆ses con m谩s alto 铆ndice en el mundo. El 10% (diez por ciento) de la poblaci贸n concentra el 40,3% (cuarenta coma tres por ciento) de los ingresos, siendo que el 40% (cuarenta por ciento) de la poblaci贸n tiene 12,1% (doce coma un por ciento) de los ingresos.
Tambi茅n en el acceso a la tierra existen profundas desigualdades, donde el 2,6%  (dos coma seis por ciento) de los propietarios tienen el 84,8% (ochenta y cuatro coma ocho por ciento) de la superficie de fincas agropecuarias, seg煤n los datos del Censo Agropecuario 2008. En este sentido, uno de los principales ejes de la pol铆tica del Gobierno actual es la Reforma Agraria Integral, de manera a posibilitar el acceso de los campesinos a los medios de producci贸n.
1.2 Contexto sectorial
El Paraguay basa su econom铆a en la agricultura y la ganader铆a, principalmente en la producci贸n de soja, cereales, aceite, algod贸n y carne vacuna con sus subproductos. En el a帽o 2008, la carne vacuna se exporto a 46 (cuarenta y seis) mercados internacionales representando un ingreso de US$ 626.000.000 (D贸lares de los Estados Unidos de Am茅rica seiscientos veintis茅is millones). En el a帽o 2009 las exportaciones de carne vacuna alcanzaron las 163.100 toneladas con ingresos rondando los US$ 531.400.000 (D贸lares de los Estados Unidos de Am茅rica quinientos treinta y un millones cuatrocientos mil).  
La carne porcina tambi茅n ha experimentado importantes cambios en los 煤ltimos a帽os, representando la segunda fuente de prote铆na seg煤n informaciones disponibles, estim谩ndose un consumo per c谩pita/a帽o de alrededor de 27 Kg. (G. Spaini & N. Bercovich, 2007). La misma fuente estima el consumo local de carne de aves en 17 Kg. anuales.
Por otra parte, la exportaci贸n de carne porcina se mantuvo bastante estable hasta el a帽o 2008, con promedios anuales de exportaci贸n de 1.200 a 1.570 Tn e ingresos promedios anuales de US$ 3.000.000 (D贸lares de los Estados Unidos de Am茅rica tres millones). Sin embargo con la crisis financiera global y la menor demanda de carne de cerdo por parte del principal mercado paraguayo, el Ruso, en el a帽o 2009 se exportaron apenas 419 Tn. por un valor ligeramente superior a los US$ 1.000.000 (D贸lares de los Estados Unidos de Am茅rica un mill贸n). 
Los dem谩s productos como huevo y leche tambi茅n mostraron un desempe帽o positivo en los 煤ltimos a帽os. El sector av铆cola export贸 una cifra r茅cord en el a帽o 2009 con 2.788 Tn. por un valor de US$ 3.400.000 (D贸lares de los Estados Unidos de Am茅rica tres millones cuatrocientos mil). Estos valores son muy superiores a los del 2008 con 771 Tn., representando US$ 1.100.000 (D贸lares de los Estados Unidos de Am茅rica un mill贸n cien mil) en ingresos por exportaciones. El sector de los l谩cteos export贸 4.729 Tn., representado un ingreso de US$ 4.300.000 (D贸lares de los Estados Unidos de Am茅rica cuatro millones trescientos mil) (Estad铆stica pecuarias a partir de certificado de exportaci贸n del Servicio Nacional de Calidad y Salud Animal - SENACSA, Anuario 2008). En los 煤ltimos a帽os tambi茅n se han registrados incrementos de las exportaciones de productos no tradicionales (artesan铆as, manufactura en cueros y maderas) por parte de peque帽os exportadores. 
Seg煤n estudios realizados, en el Paraguay existe una d茅bil base industrial y empresarial (Competitividad Industrial del Paraguay, MIC, 2007 y Organizaci贸n de las Naciones Unidos para el Desarrollo Industrial, ONUDI), hay escases de recursos humanos especializados, existe una reducida experiencia en pol铆tica de promoci贸n e inversi贸n y una d茅bil coordinaci贸n entre instituciones p煤blicas y privadas.
Seg煤n una encuesta realizada por el Instituto Interamericano de Cooperaci贸n para la Agricultura (IICA, 2008), uno de los elementos claves que limitan la competitividad del sector agropecuario y forestal es 鈥渓a baja aplicaci贸n de criterios de calidad en los diferentes eslabones de la cadena productiva鈥.
En atenci贸n a lo mencionado m谩s arriba el Gobierno de Paraguay ejecuta numerosas actividades para apoyar el desarrollo de la competitividad, especialmente de aquellos rubros con alto potencial de exportaci贸n. El Plan Estrat茅gico Econ贸mico y Social 2008-2013 (PEES), establece como uno de los pilares fundamentales para el crecimiento econ贸mico 鈥淔ortalecer la competitividad y la mejora del clima de negocios e inversi贸n". 
La Comisi贸n Europea finaliz贸 (diciembre 2009) un proyecto de cooperaci贸n para el Fortalecimiento de la Competitividad del Sector Exportador Paraguayo (FOCOSEP), que apunt贸 a fortalecer la capacidad de las instituciones de inspecci贸n y vigilancia sanitaria, fitosanitaria y salubridad, el sistema nacional de la Calidad y los Clusters productivos.
El Plan Nacional de Exportaci贸n (2004), impulsado por el Ministerio de Industria y Comercio (MIC) y con apoyo de varios donantes, estableci贸 la Red de Inversiones y Exportaciones (REDIEX) y 8 (ocho) mesas sectoriales. La Ventanilla Unica del Exportador (VUE) cuyo objetivo es simplificar procesos de exportaci贸n en t茅rminos de gesti贸n para las empresas exportadoras se constituye en una herramienta facilitadora de las operaciones de exportaci贸n. Por su parte la Comisi贸n Europea est谩 financiando un proyecto de Apoyo a la Integraci贸n Econ贸mica que lo ejecutar谩 el MIC. El objetivo de esta acci贸n es fortalecer la capacidad exportadora del pa铆s mediante la adopci贸n de procedimientos pre y post aduaneros simplificados, y capacitando a los t茅cnicos, funcionarios y empresarios a enfrentar las barreras t茅cnicas al comercio.
El Ministerio de Agricultura y Ganader铆a (MAG) por su parte impulsa la competitividad del sector primario a trav茅s de los programas nacionales agr铆colas y de fomento de la producci贸n pecuaria. Tambi茅n impulsa los programas nacionales de sanidad y fortalece las instituciones responsables del mantenimiento del status sanitario de la pecuaria nacional; ha creado una Unidad de Integraci贸n y Comercio Internacional y Coordina el Comit茅 T茅cnico Nacional de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias, un 贸rgano interinstitucional p煤blico privado que se encarga de elaborar la posici贸n del pa铆s en materia de medidas sanitarias y fitosanitarias. Asimismo, el Poder Ejecutivo ha creado el Sistema Integrado de Gesti贸n para el Desarrollo Agropecuario y Rural (SIGEST, Decreto N潞 169/08) con el objeto de asegurar la implementaci贸n de las pol铆ticas sectoriales de desarrollo agropecuario y rural.
El proyecto "Fortalecimiento de la Integraci贸n Econ贸mica del Sector Rural Paraguayo" es consistente con las iniciativas del gobierno nacional y se enmarca en el Marco Estrat茅gico del MAG y el Plan Econ贸mico y Social del gobierno.
El proyecto ha sido consensuado con la participaci贸n de los diferentes actores del sector p煤blico y privado, mediante la realizaci贸n de talleres y reuniones. 
1.3. Lecciones aprendidas y acciones complementarias
Para la formulaci贸n de este proyecto se han tenido en cuenta los informes de monitoreo y evaluaci贸n que se realizaron en el marco del Proyecto FOCOSEP, as铆 como los diversos estudios realizados por Expertos de Corto Plazo en el 谩mbito de la cadena de producci贸n aviar y porcina.
Entre los puntos m谩s resaltantes como debilidades encontradas durante la fase de ejecuci贸n del FOCOSEP podemos mencionar la falta de conocimientos, de procedimientos y mecanismos de licitaci贸n de la CE por parte del beneficiario, motivo por el cual se prev茅 la asistencia t茅cnica internacional de manera a apoyar en estas labores.
Asimismo, la coordinaci贸n entre la cooperaci贸n internacional y el gobierno ha sido d茅bil en este 谩mbito econ贸mico, esto representa un riesgo de superposici贸n y falta de integraci贸n entre los proyectos. Con la recientemente creada mesa de coordinaci贸n de la cooperaci贸n t茅cnica y financiera en el 谩mbito del sector agropecuario, presidida por el Ministerio de Agricultura y Ganader铆a, se podr谩 lograr la coordinaci贸n de las acciones de otros cooperantes e instituciones financieras multilaterales. 
El FOCOSEP ha trabajado bien a nivel de las instituciones y los cl煤sters, pero ha llegado m铆nimamente a los productores. Por otro lado, el fortalecimiento del SENACSA se concentr贸 m谩s en lo que respecta a la carne bovina y no a otras especies. Es por eso, que con este proyecto se pretende focalizar las acciones de manera a llegar directamente a los productores de aves, porcinos y de leche, y tambi茅n fortalecer el SENACSA para la atenci贸n a estos sectores.
Por otro lado, el FOCOSEP ha contribuido con el Censo Agropecuario Nacional con lo cual el pa铆s tiene datos actualizados de la producci贸n porcina, av铆cola y de leche al a帽o 2008, permitiendo tambi茅n en el marco de este proyecto, la elaboraci贸n de un Plan Sanitario Nacional de aves y cerdos. Estos planes y la informaci贸n proporcionada por el Censo servir谩n para una mejor implementaci贸n del proyecto. 
Este proyecto se complementa con otras iniciativas de la UE, entre ellas el Proyecto de Apoyo a la Integraci贸n Econ贸mica del Paraguay (DCI-ALA/2007/19481). Tambi茅n se complementa con otros proyectos de la UE a nivel Mercosur y con los proyectos regionales como el Al-Invest IV. Por medio de las instancias de planificaci贸n del Ministerio de Agricultura y Ganader铆a se coordinar谩n las acciones con los dem谩s proyectos que se encuentran en ejecuci贸n en el mismo 谩mbito de la producci贸n pecuaria en peque帽a y mediana escala as铆 como otras intervenciones destinadas a mejorar e incrementar las exportaciones del Paraguay.
1.4 Coordinaci贸n con donantes
En seguimiento a la Declaraci贸n de Par铆s, firmado por el Paraguay en agosto del a帽o 2009, el proyecto promover谩 y fortalecer谩 las instancias nacionales existentes para la ejecuci贸n de las actividades, de manera a lograr una apropiaci贸n del proyecto y garantizar una mayor sostenibilidad.  
Asimismo, en noviembre de 2009, el Presidente de la Rep煤blica crea la mesa de coordinaci贸n de la cooperaci贸n t茅cnica y financiera en el 谩mbito del sector agropecuario, complementaria al Sistema Integrado de Gesti贸n para el Desarrollo Agrario y Rural 鈥 SIGEST. Esta mesa est谩 presidida por el Ministerio de Agricultura y Ganader铆a, y tiene por objetivo, junto con el SIGEST, racionalizar y priorizar la cooperaci贸n t茅cnica y financiera externa en el contexto sectorial, as铆 como coordinar las acciones, asegurando la coherencia de contenidos y la implementaci贸n org谩nica y eficaz de las Pol铆ticas Sectoriales de Desarrollo Agropecuario y Rural en el Marco Estrat茅gico Agrario 2009-2018 definido por el Gobierno Nacional. Este sistema se cre贸 para constituirse en instancia de coordinaci贸n y complementaci贸n operativa interinstitucional con enfoque territorial.
En el Anexo 3 se tiene la lista de proyectos en ejecuci贸n que act煤an en el 谩mbito de esta intervenci贸n.
2. DESCRIPCION
El proyecto apoyara la producci贸n porcina, av铆cola (producci贸n de carne) y de l谩cteos (bovino) para mejorar la competitividad y facilitar su ingreso al mercado, mediante la asistencia en la implementaci贸n de las medidas sanitarias y de buenas pr谩cticas de calidad en la cadena productiva, y el fortalecimiento de las instituciones gubernamentales responsables de dictar la pol铆tica de desarrollo pecuario y de aplicaci贸n de medidas sanitarias. Se espera que el proyecto facilite la incorporaci贸n de un mayor n煤mero de productores en la cadena productiva y por ende su acceso al mercado nacional e internacional, mejorando de esta manera su condici贸n econ贸mica. Tambi茅n se espera aumentar la disponibilidad de alimentos seguros para la poblaci贸n, creando las bases para las certificaciones y la sustentabilidad. 
Igualmente el proyecto pretende apoyar acciones conjuntas del sector p煤blico-privado, p煤blico-p煤blico (municipios, gobernaciones, instituciones de extensi贸n, universidades e instituciones de investigaci贸n) y de otros proyectos relacionados para optimizar los recursos disponibles y asegurar la sostenibilidad de las actividades del mismo.
Con el objeto de facilitar la referencia, se adjunta un marco l贸gico inicial que puede actualizarse o adaptarse al plan de trabajo general, sin que esto exija necesariamente una modificaci贸n del convenio de financiaci贸n.
2.1. Objetivos 
El objetivo general es apoyar a la integraci贸n econ贸mica del sector rural paraguayo a nivel nacional, regional e internacional.  
El objetivo espec铆fico es fortalecer la competitividad del sector pecuario paraguayo de aves (producci贸n de carne) cerdos y leche bovino, a trav茅s de la asistencia t茅cnica e integr谩ndolos a cadenas productivas, satisfaciendo las exigencias del mercado nacional e internacional y de las instituciones responsables de la pol铆ticia pecuaria, transferencia tecnol贸gica y control zoosanitario, ampliando sus capacidades para enfrentar los desaf铆os del comercio exterior. 
2.2. Resultados previstos
El proyecto enfoca 3 (tres) 谩reas de intervenci贸n: el apoyo a los productores organizados (Componente 1) mediante  la capacitaci贸n y la difusi贸n de tecnolog铆as adecuadas, la asistencia en la implementaci贸n de los controles sanitarios y la mejora tecnol贸gica a trav茅s de fondos concursables. 
El fortalecimiento de las instituciones responsables de la aplicaci贸n y cumplimiento de las medidas sanitarias (conforme normativas vigentes) y de elaboraci贸n de la pol铆tica pecuaria (componente 2).
Un tercer componente (3) para apoyar el fortalecimiento de las relaciones p煤blico-privado y p煤blico-p煤blico, mediante el cual se establecer谩n espacios de di谩logos, negociaci贸n e intercambio de experiencias para ejecutar acciones que favorezcan el acceso de los productos al mercado. 
El proyecto prev茅 3 (tres) resultados:
Apoyo a los productores organizados
R1. Productores pecuarios competitivos e insertos en cadenas productivas y/o cl煤ster: 
Fortalecimiento institucional
R2. Instituciones p煤blicas responsables de la pol铆tica de desarrollo pecuario, de capacitaci贸n, de asistencia t茅cnica y de aplicaci贸n de controles sanitarios fortalecidas en sus capacidades para enfrentar los desaf铆os del mercado.
Fortalecimiento de relaciones p煤blico-privado y p煤blico-p煤blico
R3. Sectores p煤blico-privado y p煤blico-p煤blico ejecutan en forma coordinada acciones que contribuyen a mejorar la competitividad y el ingreso al mercado de los productos pecuarios.
2.3. Calendario de actividades y ejecuci贸n
Para cumplir con los resultados previstos el proyecto propone las siguientes actividades 
Componente 1: Apoyo a productores organizados
Desarrollar谩 actividades de capacitaci贸n a productores en implementaci贸n de tecnolog铆as innovadoras, buenas pr谩cticas de producci贸n, normativas vigentes, aplicaci贸n de controles sanitarios, herramientas de negociaci贸n y an谩lisis de costos. Mejoramiento e innovaci贸n de tecnolog铆as productivas (f铆sicas, animales, material gen茅tico y equipamientos) certificaciones, gesti贸n econ贸mica y financiera, manuales de procedimientos e intercambios de experiencias.
R1A1: Formaci贸n y capacitaci贸n a productores para la implementaci贸n de tecnolog铆as adecuadas, buenas pr谩cticas de producci贸n, normativas, implementaci贸n de medidas higi茅nicas y sanitarias en fincas y plantas industriales, herramientas de negociaci贸n y an谩lisis de costos;  
R1A2: Intercambio de experiencias a trav茅s de visitas a fincas modelos o instituciones relacionadas, difusi贸n de experiencias exitosas, participaci贸n en ferias nacionales e internacionales;
R1A3: Asistencia t茅cnica para la implementaci贸n de sistemas de producci贸n adecuadas; incluyendo la implementaci贸n de buenas pr谩cticas, de controles sanitarios y log铆stica; como tambi茅n an谩lisis de costos, optimizaci贸n de procesos y productos, y otros temas que fuesen necesarios; realizados a trav茅s de la Direcci贸n de Extensi贸n Agraria (DEAg), la Direcci贸n de Investigaci贸n y Producci贸n Animal (DIPA), Direcci贸n de Comercializaci贸n (DC) y Direcci贸n de Educaci贸n Agraria (DEA);
R1A4: Asesoramiento por especialistas nacionales e internacionales, para mejorar la competitividad sectorial;
R1A5: Innovaci贸n tecnol贸gica y fortalecimiento organizativo a trav茅s de la formaci贸n, capacitaci贸n, mejoramiento gen茅tico, entre otros, a trav茅s de Fondos Concursables.
Estos fondos, con un monto de 鈧 1.100.000 (Euros un mill贸n cien mil), ser谩n cofinanciados por el Proyecto y los Beneficiarios 90% (noventa por ciento) el Proyecto y 10% (diez por ciento) el Beneficiario). Con estos recursos, las entidades sin fines de lucro (asociaciones de productores, gremios, cooperativas, c谩maras, universidades, etc.) podr谩n acceder a recursos para financiar actividades de innovaci贸n tecnol贸gica y fortalecimiento organizativo de los productores en el 谩mbito de la producci贸n, procesamiento y comercializaci贸n de productos de origen pecuario (aves, cerdos y leche) teniendo como beneficiarios finales a los productores pecuarios, de manera a integrarlos en cadenas productivas.  
La ejecuci贸n de tales proyectos se realizar谩 a trav茅s de convocatorias de concurso de proyectos cuyas l铆neas directivas ser谩n fijadas por la Instituci贸n Responsable (IR) dentro de las reglas de atribuciones de subvenciones de la CE.
R1A6: Estudios que favorezcan a mejorar la calidad y competitividad de los productos pecuarios, como por ejemplo, estudio de zonificaci贸n de la producci贸n, estudio de la incidencia del tipo de cambio sobre la competitividad, estudios de las cadenas productivas incluyendo costos de cada eslab贸n y otros relacionados al Proyecto que el sector lo requiera.
Componente 2: Fortalecimiento institucional
Las instituciones involucradas se fortalecen con la capacitaci贸n de los t茅cnicos ya sean de laboratorios para los diagn贸sticos de las enfermedades de los programas nacionales como tambi茅n los t茅cnicos involucrados en la transferencia de tecnolog铆a y extensi贸n para asistir a los productores. Igualmente se fortalecen en infraestructuras necesarias para cumplir con las exigencias de las certificaciones y promoci贸n de los productos.
R2A1: Fortalecimiento de los laboratorios de diagn贸sticos del SENACSA para las siguientes enfermedades: Peste Porcina Cl谩sica, Aujesky, SRRP, Newcastle, influenza aviar, brucelosis y tuberculosis, a trav茅s de la provisi贸n de equipos, materiales e insumos y capacitaci贸n de los t茅cnicos de laboratorio involucrados en estas 谩reas.
R2A2: Formaci贸n y capacitaci贸n de los t茅cnicos del VMG, DEAg, DC, DEA, de los departamentos pecuarios de las Gobernaciones y Municipios, en transferencia de tecnolog铆as, buenas pr谩cticas de producci贸n, de puntos cr铆ticos de control (HACCP) en fincas y en plantas, normativas, aplicaci贸n de controles sanitarios, herramientas de negociaci贸n, comercializaci贸n (local, exterior) y otros temas relacionados a la competitividad.
R2A3: Intercambio de experiencias t茅cnicas, a trav茅s de visitas a instituciones relacionadas, difusi贸n de experiencias exitosas, etc.
R2A4: Asesoramiento por especialistas nacionales e internacionales en pol铆ticas p煤blicas y posicionamiento institucional. Ampliar los conocimientos  sobre implementaci贸n de sistemas de calidad, productividad a nivel de fincas y competitividad de productos pecuarios.
R2A5: Fortalecimiento de la infraestructura de los Centros Demostrativos del Viceministerio de Ganader铆a (Estaciones Experimentales), de las Escuelas Agr铆colas, para promover las buenas pr谩cticas de producci贸n, pecuaria y del laboratorio del SENACSA para la producci贸n de huevos SPF, para el diagnostico de enfermedades aviares. 
Componente 3: Fortalecimiento de las relaciones p煤blico 鈥 privado y p煤blico-p煤blico
Las instituciones involucradas desarrollan acciones conjuntas para mejorar las gestiones y sostener los procesos de certificaci贸n, promover la competitividad y responder a las exigencias del mercado.
R3A1: Acciones de coordinaci贸n a trav茅s de la Unidad Ejecutora del Proyecto, para establecer puntos de di谩logo y negociaci贸n, integrados por instituciones p煤blicas (Ministerios, Gobernaciones y Municipios), privadas (productores, procesadores, etc.) y las universidades para hacer frente a las expectativas de los productores, optimizar las actividades del proyecto y garantizar sostenibilidad.
R3A2: Trabajo conjunto para la elaboraci贸n de protocolos de producci贸n (organismos oficiales competentes y entidades privadas), entrada a nuevos mercados, difusi贸n de normativas vigentes, campa帽as nacionales de promoci贸n del consumo, etc.
R3A3: Estudios que contribuyan a mejorar los sistemas de calidad, estudios de mercados que contribuyan a identificar los requisitos del mercado por rubros. 
Las hip贸tesis requeridas para el 茅xito del proyecto tienen que ver con la efectiva implementaci贸n de las directrices b谩sicas propuestas en el Marco Estrat茅gico Agrario 2009/2018, la estabilidad institucional, la receptividad y adopci贸n por parte de los productores y procesadores de alimentos de las recomendaciones, normas y leyes emanadas de los organismos competentes en la materia. Asimismo, si se mantienen las previsiones en el incremento de la demanda mundial para el consumo de carne de cerdos y aves contribuir谩 con el 茅xito del proyecto.
Por otro lado, los riesgos de fracaso est谩n asociados con las eventuales apariciones de enfermedades que impidan las exportaciones de carne de aves, cerdos y leche vacuna. Asimismo, inestabilidad institucional puede afectar negativamente el ritmo de ejecuci贸n del proyecto. Por otro lado, si las licitaciones fracasan y no pueden adjudicarse, afectar铆an negativamente al proyecto.
El proyecto en todo momento deber谩 respetar la legislaci贸n nacional vigente en materia medio ambiental derivadas del Sistema Nacional de Ambiente (SISNAM) y de sus 贸rganos correspondientes, el Consejo Nacional de Ambiente (CONAM) y la Secretaria del Ambiente (SEAM). Asimismo, los proyectos productivos generados a partir de esta intervenci贸n deber谩n cumplir con los requisitos de impacto ambiental. Las empresas que comercializan productos tambi茅n respetar谩n los acuerdos internacionales firmados por el Paraguay en materia de protecci贸n del ecosistema y de las especies amenazadas. 
Paraguay, como firmante de la Convenci贸n Marco de las Naciones Unidos para el Cambio Clim谩tico, deber谩 promover actividades de mitigaci贸n y adaptaci贸n de manera a luchar contra los efectos nocivos en el ambiente derivados de las actividades productivas producidas por el hombre. 
Por otro lado, el proyecto promover谩 la igualdad de g茅nero fomentando la participaci贸n igualitaria de hombres y mujeres en las distintas instancias e instituciones que participan en la ejecuci贸n del proyecto. En la medida que se pretende crear nuevas fuentes de trabajo, especial cuidado se tendr谩 con la aplicaci贸n de las leyes laborales existentes en el Paraguay, sobre todo en lo relacionado con el empleo digno y las condiciones de seguridad en las industrias.  
3. LOCALIZACION Y DURACION
3.1. Localizaci贸n
El 谩rea geogr谩fica de intervenci贸n del proyecto es la Rep煤blica del Paraguay y su sede es la ciudad de San Lorenzo. El proyecto operar谩 en locales habilitados adecuadamente por el Viceministerio de Ganader铆a.
Los Departamentos identificados para la intervenci贸n del proyecto por su potencial de  desarrollo en los rubros de inter茅s se citan a continuaci贸n: Central, Paraguari, Misiones, Itapu谩, Cordillera, Caaguaz煤 y Alto Paran谩. En estos departamentos se encuentran las principales plantas procesadoras e industrializadoras de carne de aves, cerdos y procesamiento de leche. Tambi茅n la producci贸n de alimentos as铆 como la propia producci贸n pecuaria integrada en cl煤sters se encuentran en estas zonas de internvenci贸n.  
3.2. Duraci贸n
El per铆odo de ejecuci贸n del Convenio ser谩 de 42 (cuarenta y dos) meses. Este periodo de ejecuci贸n comprender谩 dos fases de acuerdo con las condiciones del Art铆culo 4.1 de las Condiciones Generales (Anexo I del presente Convenio):
1. Fase de ejecuci贸n operativa, que comenzar谩 a partir de la entrada en vigor del Convenio de Financiaci贸n y tendr谩 una duraci贸n de 36 (treinta y seis) meses.
2. Fase de cierre de una duraci贸n de 6 (seis) meses que comenzar谩 a partir de la fecha de vencimiento de la fase de ejecuci贸n operativa.
De acuerdo con el Art铆culo 9 de las Condiciones Generales (Anexo I del presente Convenio), los contratos de ejecuci贸n del Convenio de Financiaci贸n ser谩n firmados por las dos partes en el plazo de 3 (tres) a帽os a partir de la entrada en vigor del Convenio de Financiaci贸n (con la excepci贸n de los contratos de auditor铆a y evaluaci贸n). Este plazo no podr谩 prorrogarse ("cl谩usula fecha + 3 a帽os"). 
4. EJECUCION 
4.1 Organizaci贸n
4.1.1. Ejecuci贸n directa o delegaci贸n de tareas
a) Organizaci贸n b谩sica
El beneficiario del Proyecto es el Ministerio de Agricultura y Ganader铆a (MAG), el cual designa como Instituci贸n Responsable (IR) de la ejecuci贸n del mismo al Viceministerio de Ganader铆a. El poder adjudicatario del proyecto es el Viceministro de Ganader铆a.
La Instituci贸n Responsable (IR) de la implementaci贸n del proyecto, asume plenamente frente a la Comisi贸n Europea las obligaciones y responsabilidades derivadas de sus compromisos en este Convenio. El MAG y los beneficiarios se responsabilizan completamente de la buena ejecuci贸n del Proyecto, seg煤n los procedimientos de la CE para tal tipo de acuerdos1. Asegurar谩n en todos sus aspectos relevantes, inclusive contractuales y financieros, la eficacia, eficiencia, transparencia, sostenibilidad, visibilidad, participaci贸n y buen uso de los recursos. En particular, aseguraran la sostenibilidad y continuidad de las futuras actividades del proyecto a trav茅s de la creaci贸n de l铆neas presupuestarias propias que ser谩n visibles en los 煤ltimos a帽os del Proyecto.
El papel de la CE en la ejecuci贸n del Proyecto no exime en ning煤n caso a la IR de sus obligaciones y responsabilidades derivadas de los compromisos asumidos.
Lo se帽alado en el p谩rrafo anterior es sin perjuicio del rol de la CE en lo que respecta a la aprobaci贸n de presupuestos 鈥 programas e informes de licitaciones y atribuci贸n en nombre de la IR de determinados contratos, desembolsos de fondos, misiones de monitoreo, control, evaluaci贸n, auditor铆as, informaci贸n, comunicaci贸n, entre otros.
b) Equipo del Proyecto
El VMG designar谩 el equipo de la Unidad Ejecutora del Proyecto (UEP).
Un administrador de anticipos y un responsable contable de los anticipos ser谩n asignados a la gesti贸n del Proyecto por el representante del pa铆s beneficiario. 
Gu铆a pr谩ctica de los procedimientos contractuales para las acciones exteriores de la Comunidad Europea. Gu铆a pr谩ctica de los procedimientos aplicables a los presupuesto 鈥 programa financiados por el Fondo Europeo de Desarrollo (FED) y el Presupuesto General de las Comunidades Europeas (Enfoque de proyecto).
De conformidad con los poderes delegados en ellos por el representante pertinente del pa铆s beneficiario, el administrador de anticipos y el responsable contable de los anticipos elaborar谩n y ejecutar谩n presupuestos-programas consecutivos, adjudicar谩n los contratos y conceder谩n las subvenciones, comprometer谩n los gastos y efectuar谩n los pagos correspondientes tambi茅n ser谩n encargado de la presentaci贸n de informes t茅cnicos y financieros al representante del pa铆s beneficiario y al Encargado de Negocios a.i. en Paraguay.
Adem谩s del administrador de anticipos y del responsable contable, el equipo contar谩 con un asistente administrativo, un asistente contable y un ordenanza para apoyar al responsable contable; un coordinador para los componentes, quienes depender谩n directamente del administrador de anticipos. La totalidad del equipo de la UEP ser谩 pagado con fondos de contrapartida del Gobierno.  
Son funciones del administrador de anticipos las se帽aladas en el ac谩pite 2.4.1 de la 鈥淕u铆a Pr谩ctica de los Procedimientos aplicables a los presupuestos-programas financiados por el presupuesto general de las comunidades europeas (enfoque  proyecto)".
En adici贸n a dichas funciones corresponde al administrador de anticipos (director de proyecto):
- Representar el punto focal de comunicaciones ante las Autoridades del Ministerio de Agricultura y Ganader铆a.
- Establecer las metas anuales conforme a los Presupuestos-Programas.
- Asumir la coordinaci贸n general del Proyecto asegurando que cada componente cumpla con sus metas anuales conforme a los Presupuestos-Programas y efectuando el seguimiento de las acciones acordadas con las entidades beneficiarias del sector p煤blico, del sector privado y con equipo de asistencia t茅cnica provisto por otras fuentes cooperantes.
- Asegurar, en conformidad con los procedimientos de la CE, la correcta conducci贸n del Proyecto para el logro de los resultados previstos. 
- Determinar, facilitar y coordinar las tareas de apoyo del Equipo de Asistencia T茅cnica.
- Otras tareas pertinentes relacionadas.
Son funciones del responsable contable de anticipos las se帽aladas en el ac谩pite 2.4.2 de la 鈥淕u铆a Pr谩ctica de los Procedimientos aplicables a los presupuestos-programa financiados por el presupuesto general de las comunidades europeas (enfoque proyecto)".
Son funciones de los responsables t茅cnicos de los componentes, asegurar la coherencia permanente en la ejecuci贸n de las actividades previstas para cada uno de ellos en estrecha coordinaci贸n con las entidades participantes en cada uno de los referidos componentes, incluyendo la formulaci贸n de planes de trabajo, presupuestos, coordinaci贸n de la EAT (Equipo de Asistencia T茅cnica) y visibilidad.
c) Equipo de Asistencia T茅cnica
i) Un Equipo de Asistencia T茅cnica (EAT) ayudar谩 al Beneficiario en la ejecuci贸n del Proyecto, incluido la prestaci贸n de:
1. Tareas de asesoramiento t茅cnico incluidas las actividades contempladas en los componentes del Proyecto.
2. Tareas administrativas, preparatorias y complementarias relativas a la planificaci贸n, supervisi贸n, elaboraci贸n de informes sobre los componentes del Proyecto, contrataci贸n y gesti贸n financiera.
Estas tareas no implicaran el ejercicio del poder p煤blico ni la utilizaci贸n de poderes discrecionales de valoraci贸n.
ii) El EAT trabajar谩 con arreglo a los T茅rminos de Referencia acordados tanto por el Beneficiario como por la Comisi贸n, que consistir谩 en apoyos de expertos de corta duraci贸n en momentos clave del proyecto: preparaci贸n y an谩lisis de licitaciones, preparaci贸n de informes financieros, apoyo de car谩cter t茅cnico en los diferentes 谩reas del proyecto
iii) Se estima la presencia de un experto en licitaciones y procedimientos CE por 16 (diecis茅is) meses y de otros expertos por 30 (treinta) meses a lo largo de la implementaci贸n del proyecto. Las especificaciones de las misiones de corto plazo incluir谩n expertos en innovaci贸n de cadenas productivas; expertos en calidad, Buenas Pr谩cticas de Manufactura (BPM), Buenas Pr谩cticas de Producci贸n (BPP); expertos en negociaciones internacionales relacionadas a Obst谩culos T茅cnicos al Comercio (OTC) y ser谩n definidas en la licitaci贸n AT.
4.1.2 Informes
1. Se realizar谩n informes de conformidad con las normas y los procedimientos establecidos en la Gu铆a Pr谩ctica de Procedimientos para los Presupuestos- Programas financiados por el Presupuesto General de las Comunidades Europeas (enfoque proyecto).
2. La Comisi贸n se reserva el derecho de pedir al beneficiario que presente informes espec铆ficos.
4.2 Presupuesto del proyecto/programa
El coste total del proyecto se calcula en 鈧 5.100.000 (Euros cinco millones cien mil), de los cuales 鈧 4.000.000 (Euros cuatro millones) ser谩n financiados con cargo al presupuesto general de las comunidades europeas, 鈧 1.000.000 (Euros un mill贸n) ser谩n financiados por el Gobierno de Paraguay; y 鈧 100.000 (Euros cien mil) por otros beneficiarios.
(VER PDF)
Los ajustes entre los montos comprometidos a t铆tulo de compromisos presupuestarios individuales espec铆ficos y los compromisos presupuestarios individuales del administrador de anticipo no pueden ocurrir mas all谩 del per铆odo "d+3".
4.3 Movilizaci贸n del presupuesto del proyecto
4.3.1 Grado de descentralizaci贸n
Los proyectos ser谩n ejecutados del modo siguiente: gesti贸n parcialmente descentralizada.
La preparaci贸n, gesti贸n y ejecuci贸n de los Presupuestos-Programas del proyecto deber谩n cumplir las normas y los procedimientos establecidos en la gu铆a Pr谩ctica de los Procedimientos para los presupuestos-programas financiados por el Presupuesto General de las Comunidades Europeas (enfoque proyecto).
* : Fondo de Apoyo Concursable (FAC) de 鈧 1.100.000 (Euros un mill贸n cien mil) con recursos de la UE destinados a permitir la participaci贸n de gremios del sector privado, entes acad茅micos y entidades p煤blicas, sin fines de lucro, mediante la presentaci贸n de Proyectos coherentes con los objetivos del  Proyecto 鈥淎poyo a la Integraci贸n Econ贸mica del Sector Rural del Paraguay鈥. Dichos proyectos deben considerar el aporte de 10% (diez por ciento) o m谩s por el  solicitante y el resto hasta el 90% (noventa por ciento) ser铆a financiado con recursos de la UE. 
搂 : todo el equipamiento a adquirir seguir谩 los procedimientos de adquisici贸n de la CE y tendr谩 en cuenta la calificaci贸n de origen y compatibilidad con el material existente.
Mediante los presupuestos-programas, los pagos s贸lo se descentralizar谩n para los costos de funcionamiento y los contratos cuando el procedimiento de adjudicaci贸n para el contrato pertinente se haya descentralizado hasta los siguientes l铆mites m谩ximos:
(VER PDF)
El final del plazo de ejecuci贸n de los contratos por los que se aplican los convenios de financiaci贸n, tanto si se financian con cargo a la parte del  presupuesto en r茅gimen de gesti贸n administrativa de los presupuestos-programas como mediante compromisos espec铆ficos, exceptuando los contratos de auditor铆a y evaluaci贸n final, as铆 como los contratos de asistencia t茅cnica que impliquen tareas de cierre financiero de los proyectos o programas correspondientes, no podr谩 superar en ning煤n caso el final de la fase de ejecuci贸n operativa de los correspondientes convenios de financiaci贸n.
4.3.2 Procedimientos de contrataci贸n p煤blica y de concesi贸n de subvenciones
4.3.2.1 Normas generales para los contratos descentralizados
Los contratos ser谩n celebrados por el beneficiario, salvo en los casos especificados en el apartado 4.3.2.2.
La CE controlar谩 ex-ante los procedimientos de contrataci贸n por lo que respecta los contratos  >  鈧 50.000 (Euros cincuenta mil), y todos los contratos de subvenci贸n y ex-post por lo que respecta a los contratos 鈮 鈧 50.000 (Euros cincuenta mil). 
Todos los contratos que apliquen al Convenio de Financiaci贸n deber谩n ser adjudicados y ejecutados de conformidad con los procedimientos y documentos modelo establecidos y publicados por la Comisi贸n para la ejecuci贸n de operaciones externas que est茅n vigentes al momento de la puesta en marcha del procedimiento de que se trate. Todos los presupuestos-programas deber谩n respetar los procedimientos y documentos modelo establecidos por la Comisi贸n que est茅n vigentes en el momento de la adopci贸n de los presupuestos-programas de que se trate.
Cualquier excepci贸n a las normas y los procedimientos establecidos y publicados por la Comisi贸n relativos a la adjudicaci贸n de contratos en el contexto de la cooperaci贸n con terceros pa铆ses deber谩 recibir la aprobaci贸n previa de la Comisi贸n.
Los contratos financiados exclusivamente con fondos de la contribuci贸n nacional se regir谩n por la legislaci贸n y reglamentaci贸n local en la materia.
4.3.2.2 Excepciones a los contratos descentralizados
Los contratos relativos a la supervisi贸n, la evaluaci贸n externa y la auditor铆a ser谩n celebrados por la Comisi贸n en nombre del beneficiario.
4.3.3 Modalidades de financiaci贸n:
La descentralizaci贸n de los pagos s贸lo ser谩 posible cuando se hayan descentralizado las modalidades de adjudicaci贸n para los contratos pertinentes.
Mediante los Presupuestos-Programas, los pagos se descentralizar谩n hasta los siguientes l铆mites m谩ximos:
(VER PDF)
5. SUPERVICION, AUDITORIA Y EVALUACION 
5.1 Supervisi贸n 
a) La supervisi贸n t茅cnica y financiera cotidiana ser谩 un proceso continuo como parte de las responsabilidades del beneficiario. Con este objeto, el beneficiario establecer谩 un sistema de supervisi贸n t茅cnica, financiera, permanente e interna del proyecto, que se utilizar谩 para elaborar los informes provisionales.
b) Los asesores independientes contratados directamente por la Comisi贸n con arreglo a los t茅rminos de referencia espec铆ficamente establecidos realizar谩n la supervisi贸n externa de resultados (ROM), que en principio comenzar谩 a partir del sexto mes de actividad del proyecto, y concluir谩 a mas tardar 6 (seis) meses antes de que finalice la fase de ejecuci贸n operativa.
La Delegaci贸n de la CE har谩 el acompa帽amiento regular de las actividades del proyecto.
5.2 Evaluaci贸n
a) Los asesores independientes contratados directamente por la Comisi贸n con arreglo a un mandato espec铆ficamente establecido llevar谩n a acabo las evaluaciones externas, del siguiente modo:
- una misi贸n de evaluaci贸n intermedia; 
- una evaluaci贸n final, al principio de la fase de cierre;
- eventualmente, una evaluaci贸n ex post.
b) El beneficiario y la Comisi贸n analizar谩n las conclusiones y recomendaciones de la evaluaci贸n intermedia y acordar谩n conjuntamente el seguimiento que se habr谩 de dar a las mismas y las adaptaciones a que hubiese lugar, incluyendo, si as铆 procede, la reorientaci贸n del proyecto. Los informes de las otras misiones de evaluaci贸n y supervisi贸n se entregar谩n al beneficiario para tener en cuenta cualquier recomendaci贸n que pueda resultar de tales misiones.
c) La Comisi贸n informar谩 al beneficiario como m铆nimo 30 (treinta) d铆as antes de la fecha previstas para las misiones externas. El beneficiario se comprometer谩 a colaborar eficiente y efectivamente con los expertos en supervisi贸n y/o evaluaci贸n y, entre otras cosas, a suministrarles toda la informaci贸n y documentaci贸n que sea necesaria, as铆 como favorecer su acceso a las instalaciones y a las actividades del proyecto.
5.3 Auditor铆a y control interno
a) Existe una instituci贸n nacional independiente para la auditor铆a externa independiente que es la Contralor铆a General de la Rep煤blica (CGR). Las auditor铆as externas prescritas por la legislaci贸n nacional ser谩n llevadas a cabo por la instituci贸n nacional para la auditor铆a externa independiente. El beneficiario tambi茅n llevar谩 a cabo una auditor铆a final durante la fase de cierre. Los resultados de esta auditor铆a se presentar谩n a la Comisi贸n junto con el informe final del proyecto. El informe final de auditor铆a no contendr谩 ninguna reserva.
b) La CE designar谩, de conformidad con las normas de contrataci贸n de la CE, a un auditor/contable exterior reputado (es decir miembro de una empresa internacional o de un organismo de auditor铆a internacionalmente reconocido.) El papel del auditor/contable incluir谩: 
1. La supervisi贸n de los gastos del proyecto y la auditor铆a anual de las cuentas del Proyecto para su presentaci贸n a la Comisi贸n. El costo correspondiente se pagar谩 como parte de la asignaci贸n espec铆fica con cargo a la l铆nea presupuestaria 鈥淪upervisi贸n, evaluaci贸n y auditorias鈥;
2. La supervisi贸n de que la segregaci贸n de deberes entre el administrador de anticipo l y el responsable contable existe y es respetada.
c) La Direcci贸n de Auditor铆a Interna del Ministerio de Agricultura y Ganader铆a de Paraguay se asegurar谩 del control interno de las operaciones de gesti贸n.
d) En caso de que las auditorias llevadas a cabo identifiquen gastos no elegibles, ser谩 aplicable el siguiente procedimiento:
i La Comisi贸n enviar谩 al beneficiario un informe referente a los gastos no elegibles; 
ii El beneficiario presentar谩 sus comentarios a la Comisi贸n en el plazo de 1 (un) mes a partir de su recepci贸n del informe;
iii La Comisi贸n comunicar谩 al beneficiario su decisi贸n final referente a los gastos no elegibles;
iv El Beneficiario transferir谩 el importe no elegible a la cuenta del proyecto en el plazo de 45 (cuarenta y cinco) d铆as a partir de la fecha de recepci贸n de la comunicaci贸n de la decisi贸n final de la CE. En caso de que no se respete este plazo, la Comisi贸n podr谩 retirar esta cantidad de los futuros pagos a la cuenta del proyecto.
6. COMUNICACION Y VISIBILIDAD
El equipo del proyecto seguir谩 las indicaciones del documento "Gu铆a de Visibilidad para las acciones exteriores de la Comunidad Europea" que le facilitar谩 la CE.
Se realizar谩n acciones de comunicaci贸n, informaci贸n, publicidad, relaciones p煤blicas y otros, para valorar y dar a conocer el Proyecto (portal Internet, folletos, art铆culos y reportajes, visitas, conferencias, seminarios y materiales de promoci贸n, etc.).
El plan de acci贸n detallado de las actividades de informaci贸n y visibilidad ser谩 remitido, antes de su puesta en aplicaci贸n, a la aprobaci贸n de la CE, con preferencia dentro de cada presupuesto-programa.
Se invitar谩 a la Delegaci贸n de la UE y a representantes de la UE y del Gobierno del Beneficiario a cuantos eventos de visibilidad se puedan desarrollar.
7. DOCUMENTOS ADJUNTOS
Documento adjunto 1 - Marco l贸gico.
Documento adjunto 2 - Lista de Proyectos Complementarios.
Documento adjunto 3 - Abreviaciones 
ANEXO  1 -  Marco l贸gico
(VER PDF)
ANEXO 2 鈥 Lista de Proyecto Complementarios
(VER PDF)
ANEXO 3 鈥 Abreviaciones
(VER PDF)
Art铆culo 2掳.- Comun铆quese al Poder Ejecutivo.
Aprobado el Proyecto de Ley por la Honorable C谩mara de Senadores, a diecisiete d铆as del mes de marzo del a帽o dos mil once, quedando sancionado el mismo, por la Honorable C谩mara de Diputados, a doce d铆as del mes de abril del a帽o dos mil once, de conformidad a lo dispuesto en el Art铆culo 204 de la Constituci贸n Nacional.

De interes