Leyes Paraguayas

Ley N潞 3678 / APRUEBA EL ACUERDO MARCO SOBRE COOPERACION EN MATERIA DE SEGURIDAD REGIONAL ENTRE LOS ESTADOS PARTES DEL MERCOSUR Y LA REPUBLICA DE BOLIVIA, LA REPUBLICA DE CHILE, LA REPUBLICA DEL ECUADOR, LA REPUBLICA DEL PERU Y LA REPUBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA

Descargar Archivo: LEY N潞 3.678 (548.86 KB)

Descripci贸n

Ley N掳 3678 | Aprueba acuerdo Marco sobre Cooperaci贸n en Materia de Seguridad Regional


LEY N潞 3678
QUE APRUEBA EL ACUERDO MARCO SOBRE COOPERACION EN MATERIA DE SEGURIDAD REGIONAL ENTRE LOS ESTADOS PARTES DEL MERCOSUR Y LA REPUBLICA DE BOLIVIA, LA REPUBLICA DE CHILE, LA REPUBLICA DEL ECUADOR, LA REPUBLICA DEL PERU Y LA REPUBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA
EL CONGRESO DE LA NACION PARAGUAYA SANCIONA CON FUERZA DE
LEY
Art铆culo 1掳.- Apru茅base el 鈥淎cuerdo Marco sobre Cooperaci贸n en Materia de Seguridad Regional entre los Estados Partes del MERCOSUR y la Rep煤blica de Bolivia, la Rep煤blica de Chile, la Rep煤blica del Ecuador, la Rep煤blica del Per煤 y la Rep煤blica Bolivariana de Venezuela鈥, firmado en la ciudad de C贸rdoba, Rep煤blica Argentina, el 20 de julio de 2006, cuyo texto es como sigue:
鈥淎CUERDO MARCO SOBRE COOPERACION EN MATERIA DE SEGURIDAD REGIONAL ENTRE LOS ESTADOS PARTES DEL MERCOSUR Y LA REPUBLICA
DE BOLIVIA, LA REPUBLICA DE CHILE, LA REPUBLICA DEL ECUADOR,  LA REPUBLICA DEL PERU Y LA REPUBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA
La Rep煤blica Argentina, la Rep煤blica Federativa del Brasil, la Rep煤blica del Paraguay y la Rep煤blica Oriental del Uruguay, en calidad de Estados Partes del MERCOSUR, y la Rep煤blica de Bolivia, la Rep煤blica de Chile, la Rep煤blica del Ecuador, la Rep煤blica del Per煤 y la Rep煤blica Bolivariana de Venezuela, son Partes del presente Acuerdo.
REITERANDO lo dispuesto en el Protocolo de Ushuaia sobre Compromiso Democr谩tico en el MERCOSUR, Bolivia y Chile, en el sentido de que la plena vigencia de las instituciones democr谩ticas es condici贸n esencial para la consecuci贸n de los objetivos del Tratado de Asunci贸n.
CONVENCIDOS de que la consolidaci贸n de la democracia en la regi贸n presupone la construcci贸n de un espacio com煤n donde prevalezcan el orden, la seguridad y el respeto a las libertades individuales.
CONSIDERANDO la necesidad de maximizar los niveles de seguridad en la regi贸n, mediante la optimizaci贸n de los mecanismos de prevenci贸n y represi贸n de todas las formas del crimen organizado y actos delictivos.
CONSCIENTES de que la creciente dimensi贸n transnacional de la acci贸n criminal implica nuevos desaf铆os que requieren acciones simult谩neas, coordinadas y/o complementarias en toda la regi贸n, con el fin com煤n de reducir al m铆nimo posible el impacto negativo de esos delitos sobre el pueblo y sobre la consolidaci贸n de la democracia en el MERCOSUR y Estados Asociados.
TENIENDO PRESENTE los avances obtenidos en materia de cooperaci贸n y coordinaci贸n en el 谩mbito de la seguridad regional a partir de los trabajos desarrollados por la Reuni贸n de Ministros del Interior, creada por la Decisi贸n N潞 7/96 del Consejo del Mercado Com煤n.
RECONOCIENDO la conveniencia de establecer un marco institucional adecuado en la materia.
ACUERDAN:
Art铆culo 1
Objetivo
El objetivo del presente Acuerdo es optimizar los niveles de seguridad de la regi贸n, promoviendo la m谩s amplia cooperaci贸n y asistencia rec铆proca en la prevenci贸n y represi贸n de las actividades il铆citas, especialmente las transnacionales, tales como: el tr谩fico il铆cito de estupefacientes y sustancias psicotr贸picas, el terrorismo internacional, el lavado de activos, el tr谩fico il铆cito de armas de fuego, municiones y explosivos, el tr谩fico il铆cito de personas, el contrabando de veh铆culos y los da帽os ambientales, entre otras. Las Partes toman nota de que, en el caso de la Rep煤blica Bolivariana de Venezuela, la expresi贸n 鈥淟avado de Activos鈥 se transcribe legalmente en t茅rminos de 鈥淟egitimaci贸n de Capitales鈥.
Art铆culo 2
Alcance
La cooperaci贸n y asistencia mencionada en el art铆culo anterior ser谩 prestada, a trav茅s de los organismos competentes de las Partes que dise帽en e implementen pol铆ticas o participen en el mantenimiento de la seguridad p煤blica y de la seguridad de las personas y sus bienes, a fin de hacer cada d铆a m谩s eficientes las tareas de prevenci贸n y represi贸n de las actividades il铆citas en todas sus formas.
Art铆culo 3
Formas de cooperaci贸n
A los efectos del presente Acuerdo, la cooperaci贸n comprender谩 el intercambio de informaci贸n, de an谩lisis y de apreciaciones; la realizaci贸n de actividades operativas coordinadas, simult谩neas y/o complementarias; la capacitaci贸n y la generaci贸n de mecanismos e instancias para materializar esfuerzos comunes en el campo de la seguridad p煤blica y la seguridad de las personas y sus bienes.
La cooperaci贸n podr谩 comprender otras formas que las Partes acuerden seg煤n las necesidades.
Art铆culo  4
Sistema de Intercambio de Informaci贸n de Seguridad
Para el intercambio de informaci贸n mencionado en el art铆culo anterior, se adopta como sistema oficial el SISME (Sistema de Intercambio de Informaci贸n de Seguridad del MERCOSUR).
El mismo se utilizar谩 para procesar informaci贸n relacionada con acontecimientos operacionales policiales, personas, veh铆culos y otros elementos que oportunamente se determinen para tal fin, conforme a los alcances establecidos en el Art铆culo 1 del presente Acuerdo, a trav茅s de los medios tecnol贸gicos que a tal prop贸sito se establezcan.
La Reuni贸n de Ministros del Interior del MERCOSUR elevar谩 a la aprobaci贸n del Consejo del Mercado Com煤n una propuesta de dise帽o del SISME que establezca sus fundamentos, objetivo, alcance, estructura y criterios de administraci贸n, as铆 como los principios que aseguren coherencia, integridad, seguridad y disponibilidad de los datos del sistema.
Art铆culo 5
Implementaci贸n
A efectos de la implementaci贸n del presente, las Partes suscribir谩n acuerdos adicionales en los cuales se establezcan planes de acci贸n espec铆ficos o se definan prioridades para la actuaci贸n coordinada, simult谩nea y/o complementaria. El texto de dichos acuerdos ser谩 sometido a la aprobaci贸n del Consejo del Mercado Com煤n. 
Art铆culo 6
Recursos
Los recursos necesarios para la ejecuci贸n del presente Acuerdo y para alcanzar su objetivo, ser谩n responsabilidad de cada una de las Partes; no obstante, las mismas podr谩n acordar, cuando as铆 lo consideren, otras formas de asumir los gastos.
Art铆culo 7
Ambito de Negociaci贸n
Las propuestas de acuerdos adicionales o de modificaciones al presente o sus instrumentos adicionales deber谩n contar con la conformidad de la Reuni贸n de Ministros del Interior del MERCOSUR o funcionarios de jerarqu铆a equivalente y su texto deber谩 ser sometido posteriormente a la aprobaci贸n del Consejo del Mercado Com煤n.
Art铆culo 8
Supervisi贸n de planes de acci贸n
La Reuni贸n de Ministros del Interior, por s铆 o a trav茅s de sus 贸rganos dependientes, supervisar谩 la implementaci贸n de los planes de acci贸n adoptados en el marco del presente Acuerdo.
Art铆culo 9
Convocatoria extraordinaria
La Reuni贸n de Ministros del Interior podr谩 convocar a encuentros extraordinarios, para tratar asuntos relacionados con el presente Acuerdo, a requerimiento fundado de cualquiera de las Partes.
Art铆culo 10
Coordinaci贸n con otros 贸rganos del MERCOSUR
Si los temas de seguridad regional estuvieran relacionados con materias de competencia de otros foros u 贸rganos del MERCOSUR, la Reuni贸n de Ministros del Interior trabajar谩 coordinadamente con ellos, conforme lo establecido por la normativa vigente.
Art铆culo 11 
Instrumentos adicionales
Aprobar la incorporaci贸n del siguiente Anexo, el cual s贸lo podr谩 ser modificado en la forma prevista en el Art铆culo 7, sin perjuicio de otros que sean acordados.
Anexo: ESTRUCTURA GENERAL DE COOPERACION:
COOPERACION POLICIAL EN LA PREVENCION Y ACCION EFECTIVA ANTE HECHOS DELICTIVOS ENTRE LOS ESTADOS PARTES DEL MERCOSUR, LA REPUBLICA DE BOLIVIA, LA REPUBLICA DE CHILE, LA REPUBLICA DEL ECUADOR, LA REPUBLICA DEL PERU Y LA REPUBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA 
Art铆culo 12 
Otros compromisos en la materia
El presente Acuerdo no restringir谩 la aplicaci贸n total o parcial de otros instrumentos que sobre la misma materia fueron suscritos o puedan ser suscritos entre las Partes, en tanto sus cl谩usulas resultaren m谩s favorables para fortalecer la cooperaci贸n mutua en asuntos vinculados con la seguridad. Dichas Partes podr谩n informar a las dem谩s cuando la naturaleza de los mismos sea de su inter茅s.
Art铆culo 13
Soluci贸n de controversias
Las controversias que surjan sobre la interpretaci贸n, la aplicaci贸n, o el incumplimiento de las disposiciones contenidas en el presente Acuerdo entre los Estados Partes del MERCOSUR se resolver谩n por el sistema de soluci贸n de controversias vigente en el MERCOSUR.
Las controversias que surjan sobre la interpretaci贸n, la aplicaci贸n, o el incumplimiento de las disposiciones contenidas en el presente Acuerdo entre uno o m谩s Estados Partes del MERCOSUR y uno o m谩s Estados Asociados se resolver谩n conforme a los mecanismos de soluci贸n de controversias establecidos por el Derecho Internacional. 
Art铆culo 14
Vigencia y dep贸sito
El presente Acuerdo entrar谩 en vigor 30 (treinta) d铆as despu茅s del dep贸sito del instrumento de ratificaci贸n por el cuarto Estado Parte del MERCOSUR. En la misma fecha entrar谩 en vigor para los Estados Asociados que lo hubieran ratificado anteriormente. Para los Estados Asociados que no lo hubieren ratificado con anterioridad a esa fecha, el Acuerdo entrar谩 en vigor el mismo d铆a en que se deposite el respectivo instrumento de ratificaci贸n.
Los derechos y obligaciones derivados del presente Acuerdo, solamente se aplican a los Estados que lo hayan ratificado.
La Rep煤blica del Paraguay ser谩 depositaria del presente Acuerdo y de los respectivos instrumentos de ratificaci贸n, debiendo notificar a las Partes la fecha de los dep贸sitos de esos instrumentos y de la entrada en vigor del Acuerdo, as铆 como enviarles copia debidamente autenticada del mismo. 
Art铆culo 15
Adhesi贸n
Este Acuerdo queda abierto a la adhesi贸n de otros Estados Asociados conforme lo establecido en el Art铆culo 8 de la Decisi贸n CMC N潞 28/04 o por aquellos procedimientos que en el futuro determine el Consejo del Mercado Com煤n.
Art铆culo 16
Denuncia
Las Partes podr谩n, en cualquier momento, denunciar el presente Acuerdo mediante notificaci贸n escrita, dirigida al Depositario, quien notificar谩 a las dem谩s Partes. La denuncia producir谩 sus efectos 180 (ciento ochenta) d铆as despu茅s de notificadas estas 煤ltimas.
Art铆culo 17
Cl谩usula transitoria
El presente Acuerdo sustituye a todo efecto al 鈥淎cuerdo Marco sobre Cooperaci贸n en Materia de Seguridad Regional entre los Estados Partes del MERCOSUR鈥 y al 鈥淎cuerdo Marco sobre Cooperaci贸n en Materia de Seguridad Regional entre los Estados Partes del MERCOSUR, la Rep煤blica de Bolivia y la Rep煤blica de Chile鈥 aprobados por Decisi贸n CMC N潞 35/04 y suscriptos en Belo Horizonte el 16 de diciembre de 2004.
FIRMADO en la ciudad de C贸rdoba, Rep煤blica Argentina, a los veinte d铆as del mes de julio de dos mil seis, en dos originales, en los idiomas espa帽ol y portugu茅s, siendo ambos textos igualmente aut茅nticos. 
Fdo.: Por la Rep煤blica Argentina, Jorge Enrique Taiana, Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto.
Fdo.: Por la Rep煤blica Federativa del Brasil, Celso Luiz Amorim, Ministro de Relaciones Exteriores.
Fdo.: Por la Rep煤blica del Paraguay, Leila Rachid Lichi, Ministra de Relaciones Exteriores.
Fdo.: Por la Rep煤blica Oriental del Uruguay, Reinaldo Gargano, Ministro de Relaciones Exteriores.
Fdo.: Por la Rep煤blica de Bolivia, David Choquehuanca C茅spedes, Ministro de Relaciones Exteriores y Culto.
Fdo.: Por la Rep煤blica de Chile, Alejandro Foxley R铆oseco, Ministro de Relaciones Exteriores.
Fdo.: Por la Rep煤blica del Ecuador, Francisco Carri贸n Mena, Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio e Integraci贸n.
Fdo.: Por la Rep煤blica del Per煤, Oscar Maurtua de Roma帽a, Ministro de Relaciones Exteriores.
Fdo.: Por la Rep煤blica Bolivariana de Venezuela, Al铆 Rodr铆guez Araque, Ministro del Poder Popular para Relaciones Exteriores.鈥
鈥淎NEXO
COOPERACION POLICIAL EN LA PREVENCION Y ACCION EFECTIVA ANTE HECHOS DELICTIVOS ENTRE LOS ESTADOS PARTES DEL MERCOSUR, LA REPUBLICA DE BOLIVIA, LA REPUBLICA DE CHILE, LA REPUBLICA DEL ECUADOR, LA REPUBLICA DEL PERU Y LA REPUBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA
CAPITULO I
ALCANCE
Art铆culo 1
Las Partes del presente Acuerdo, mediante las respectivas Secciones Nacionales de la Reuni贸n de Ministros del Interior del MERCOSUR o funcionarios de jerarqu铆a equivalente (en adelante 鈥淩euni贸n鈥), prestar谩n cooperaci贸n a trav茅s de las autoridades de ejecuci贸n para prevenir y/o tomar acci贸n efectiva ante hechos delictivos, siempre que tales actividades no sean reservadas a otras autoridades por leyes de la Parte requerida y que lo solicitado no viole su legislaci贸n procesal o de fondo.
Lo establecido en el p谩rrafo anterior, no obstar谩 la cooperaci贸n directa entre las autoridades de ejecuci贸n en el marco de sus respectivas jurisdicciones y competencias, en caso de que mediaren razones de urgencia operativa, con la obligaci贸n de dar, posteriormente, conocimiento inmediato a las respectivas Secciones Nacionales.
Art铆culo 2
A los efectos de la cooperaci贸n mencionada en el p谩rrafo anterior ser谩n autoridades de ejecuci贸n las Fuerzas de Seguridad y/o Policiales comprendidas en el Ap茅ndice. Los Ministerios integrantes de la Reuni贸n, a trav茅s de sus organismos dependientes supervisar谩n la aplicaci贸n de las mismas.
Art铆culo 3
La asistencia y cooperaci贸n comprender谩 todas las situaciones de inter茅s mutuo referidas a las tareas de polic铆a comprendidas en los Art铆culos 1 y 3 del Acuerdo Marco, sin perjuicio de las tipificaciones jur铆dico-penales contenidas en las respectivas legislaciones de las Partes.
Art铆culo 4
La cooperaci贸n ser谩 prestada conforme lo permita la legislaci贸n interna y el  presente Acuerdo y estar谩 referida a:
a. El  intercambio de informaci贸n sobre la preparaci贸n o perpetraci贸n de delitos que puedan interesar a las dem谩s Partes.
b. La ejecuci贸n de actividades investigativas y diligencias sobre situaciones o personas imputadas o presuntamente vinculadas en hechos delictivos, las cuales ser谩n realizadas por la Parte requerida.
CAPITULO II
INTERCAMBIO DE INFORMACION
Art铆culo 5
Las solicitudes de cooperaci贸n e intercambio de informaci贸n que se contemplan en el presente Acuerdo, salvo la situaci贸n descripta en el Art铆culo 1 p谩rrafo 2, deber谩n cursarse en forma directa entre las respectivas Secciones Nacionales de la Reuni贸n, a trav茅s del Sistema de Intercambio de Informaci贸n de Seguridad del MERCOSUR (SISME), debiendo en tal caso ser ratificadas por documento original firmado y dentro de los 10 (diez) d铆as siguientes de la formulaci贸n inicial. Las solicitudes deber谩n indicar en que investigaci贸n o procedimiento ser谩 utilizada la informaci贸n.
El procedimiento establecido precedentemente regir谩 hasta tanto se implemente, en el SISME, el procedimiento de validaci贸n que garantice la autenticidad de las solicitudes. Asimismo, los requerimientos podr谩n adelantarse a las Secciones Nacionales respectivas, por t茅lex, facs铆mil, correo electr贸nico u otros medios.
La Secci贸n Nacional de la Parte requerida tramitar谩 la solicitud imprimi茅ndole el tr谩mite de urgente despacho, a partir de la instrumentaci贸n de un mecanismo que haga ello posible.
A los fines de concretar dicho procedimiento, el asiento de las Secciones Nacionales deber谩 mantenerse actualizado ante la Secci贸n Nacional que ejerza la Presidencia Pro Tempore, la que informar谩 a las restantes en caso de producirse variantes. 
Art铆culo 6
La informaci贸n solicitada en los t茅rminos del presente Acuerdo ser谩 suministrada por la Parte requerida, conforme a las respectivas legislaciones, en las mismas condiciones en que se proporciona para  sus propias autoridades.
Art铆culo 7
Sin perjuicio de lo expresado precedentemente, la Parte requerida podr谩 aplazar el cumplimiento de la solicitud, o sujetarla a condiciones, en caso de que interfiera una investigaci贸n en curso en el 谩mbito de su jurisdicci贸n.
Art铆culo 8
Las Partes deber谩n:
a. A pedido de la Parte requirente, mantener el car谩cter confidencial de la solicitud y de su tramitaci贸n. Si la misma no pudiere tramitarse sin violar la confidencialidad, la Parte requerida informar谩 tal situaci贸n a la requirente, la cual decidir谩 si mantiene vigente la solicitud.
b. De la misma manera, la Parte requerida podr谩 solicitar que la informaci贸n obtenida tenga car谩cter confidencial. En ese caso, la Parte requirente respetar谩 las condiciones establecidas por la Parte requerida. Si la requirente no pudiere aceptarlas, lo comunicar谩 a la Parte requerida, la que decidir谩 sobre la prestaci贸n de la colaboraci贸n.
Art铆culo 9
La Parte requerida informar谩 a la requirente, lo m谩s r谩pido posible, sobre el estado de cumplimiento de la solicitud tramitada.
Art铆culo 10
La Parte requirente, salvo consentimiento previo de la Parte requerida, s贸lo podr谩 utilizar la informaci贸n obtenida en virtud del presente Acuerdo, en la investigaci贸n o procedimiento indicado en la solicitud.
Art铆culo 11
La solicitud deber谩 ser redactada en el idioma de la Parte requirente y estar谩 acompa帽ada de una traducci贸n en el idioma de la Parte requerida, cuando fuere necesario. Los informes resultantes ser谩n redactados solamente en el idioma de la Parte requerida.
CAPITULO III
PERSECUCION DE CRIMINALES
Art铆culo 12
Los funcionarios de las Fuerzas de Seguridad y/o Policiales de las Partes que, en su propio territorio, persigan una o m谩s personas que para eludir la acci贸n de la autoridad crucen el l铆mite fronterizo, podr谩n entrar al territorio de la otra Parte solamente para informar y solicitar a la autoridad policial m谩s pr贸xima, o quien ejerza dicha funci贸n, el auxilio inmediato del caso. De lo actuado, inmediatamente cada Parte deber谩 redactar un acta y comunicarlo a sus autoridades judiciales competentes de acuerdo a su legislaci贸n interna.
CAPITULO IV
DISPOSICIONES FINALES
Art铆culo 13
Una vez que las autoridades judiciales competentes tomaren parte en las causas originadas por el accionar de las Fuerzas de Seguridad y/o Policiales, la cooperaci贸n proseguir谩 conforme lo establezcan los instrumentos de cooperaci贸n internacional en materia penal que se encontraren vigentes entre las Partes involucradas.
Art铆culo 14
Las Partes, a trav茅s de las autoridades de ejecuci贸n, se comprometen a establecer y mantener, especialmente en las 谩reas de frontera, los sistemas de comunicaciones m谩s adecuados a los fines del presente Acuerdo.鈥
鈥淎PENDICE 
COOPERACION POLICIAL EN LA PREVENCION Y ACCION EFECTIVA ANTE HECHOS DELICTIVOS ENTRE LOS ESTADOS PARTES DEL MERCOSUR, LA REPUBLICA DE BOLIVIA, LA REPUBLICA DE CHILE, LA REPUBLICA DEL ECUADOR,  LA REPUBLICA DEL  PERU Y LA REPUBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA.
N贸mina de las Fuerzas de Seguridad y/o Policiales comprometidas en los t茅rminos del presente Acuerdo:
Por la Rep煤blica Argentina
- Gendarmer铆a Nacional Argentina.
- Prefectura Naval Argentina.
- Pol铆cia Federal Argentina.
- Polic铆a de Seguridad Aeroportuaria.
Por la Rep煤blica Federativa del Brasil
- Departamento de Pol铆cia Federal.
Por la Rep煤blica del Paraguay
- Polic铆a Nacional del Paraguay.
Por la Rep煤blica Oriental del Uruguay
- Polic铆a Nacional del Uruguay.
- Prefectura Nacional Naval.
Por la Rep煤blica de Bolivia
- Polic铆a Nacional de Bolivia.
Por la Rep煤blica de Chile
- Carabineros de Chile.
- Polic铆a de Investigaciones de Chile.
Por la Rep煤blica del Ecuador
Por la Rep煤blica del Per煤
- Direcci贸n General de la Polic铆a Nacional. 
Por la Rep煤blica Bolivariana de Venezuela
- Cuerpo de Investigaciones Cient铆ficas, Penales y Criminal铆sticas.
- Guardia Nacional de Venezuela.鈥
Art铆culo 2掳.- Comun铆quese al Poder Ejecutivo.
Aprobado el Proyecto de Ley por la Honorable C谩mara de Senadores, a nueve d铆as del mes de setiembre del a帽o dos mil ocho, quedando sancionado el mismo, por la Honorable C谩mara de Diputados, a diez d铆as del mes de diciembre del a帽o dos mil ocho, de conformidad a lo dispuesto en el Art铆culo 204 de la Constituci贸n Nacional.

De interes

驴Tienes alguna duda? ponte en contacto con nosotros